English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Crabtree

Crabtree tradutor Espanhol

524 parallel translation
Crabtree.
Crabtree.
Something Mr Crabtree has in his mind.
Algo que está pensando el Sr. Crabtree.
Yes, this is Mr. Crabtree.
Sí, habla el Sr. Crabtree.
I have been considering your letter of application, Mr. Crabtree.
He estado estudiando su carta, Sr. Crabtree.
Is this true, Mr. Crabtree?
¿ Es cierto, Sr. Crabtree?
Good day, Mr. Crabtree.
Buen día, Sr. Crabtree.
Mr. Crabtree?
- ¿ Sr. Crabtree?
This is Mrs. Crabtree, my wife.
Ella es la Sra. Crabtree, mi esposa.
Your job, Mr. Crabtree, will consist of preparing confidential reports... which must be mailed to your employer.
Su trabajo, Sr. Crabtree, consistirá en escribir informes confidenciales... que deberá enviar por correo a su jefe.
You are not expected to, Mr. Crabtree.
No debe entenderla, Sr. Crabtree.
Goodbye, Mrs. Crabtree.
Adiós, Sra. Crabtree.
"Crabtree Affiliated Reports."
"Informes afiliados Crabtree."
I have a feeling that I'm just a name on a payroll... and, someday, someone is gonna ask... who is this man, Crabtree?
Siento que sólo soy un nombre en una nómina... y algún día, alguien preguntará... ¿ Quién es este hombre, Crabtree?
Come in, Mr. Crabtree.
Pase, Sr. Crabtree.
You seem surprised, Mr. Crabtree.
Parece sorprendido, Sr. Crabtree.
You're quite wrong there, Mr. Crabtree.
Se equivoca, Sr. Crabtree.
If you knew me a little better, Mr. Crabtree... you'd realize that I'm almost totally devoid of a sense of humor.
Si me conociera un poco, Sr. Crabtree... descubriría que estoy desprovisto de todo sentido del humor.
Incredible as it may sound, Mr. Crabtree, I need you.
Por inaudito que le parezca, Sr. Crabtree, lo necesito.
I rather thought you would, Mr. Crabtree.
Sabía que le interesaría, Sr. Crabtree.
No, Mr. Crabtree, I mean exactly what I said.
No, Sr. Crabtree, quise decir lo que dije.
I envy you, Mr. Crabtree.
Lo envidio, Sr. Crabtree.
No, Mr. Crabtree, this man must be eliminated by someone... not even remotely connected to him.
No, Sr. Crabtree, ese hombre debe ser eliminado por alguien... que no esté vinculado a él para nada.
My dear Mr. Crabtree, what could you possibly tell them?
Estimado Sr. Crabtree, ¿ qué podría decirle a la policía?
Did you, Mr. Crabtree?
- ¿ En serio, Sr. Crabtree?
Visualize the scene if you will, Mr. Crabtree.
Imagínese la escena, Sr. Crabtree.
Come now, Mr. Crabtree.
Vamos, Sr. Crabtree.
At that precise moment, Mr. Crabtree, you will shove him out.
En ese momento preciso, Sr. Crabtree, usted lo empujará.
They will know it's suicide because that envelope you hand him... will contain not money, Mr. Crabtree... but a typed note explaining why he took his own life.
Sabrán que fue un suicidio porque en ese sobre que le dio... no habrá dinero, Sr. Crabtree... sino una nota mecanografiada que explica por qué se mató.
For your wife's sake, Mr. Crabtree, I think you'll have to do it.
Por la salud de su esposa, Sr. Crabtree, creo que debe hacerlo.
That's mighty good of you, Mr. Crabtree.
Es muy amable, Sr. Crabtree.
I'm not concerned with your rationalizations, Mr. Crabtree.
No me interesan sus explicaciones, Sr. Crabtree.
Mr. Crabtree?
¿ Sr. Crabtree?
Good afternoon, Mrs. Crabtree.
Buenas tardes, Sra. Crabtree.
- Sheila, Mrs. Crabtree.
- Sheila, la Sra. Crabtree.
Yeah, words and music by Fisher and Crabtree.
Sip, letra y música de Fisher and Crabtree.
Good morning, Mr. Crabtree.
Buenos dias, Mr. Crabtree.
Ah, Officer Crabtree.
Tengo mucha "muerte"
Do you want the good nose or the bad nose?
¿ Qué ha dicho Crabtree? Ha tapado las muertes de las dos busconas.
Birddog to Crabtree, I marked my targets, what are you hauling?
Birddog a Crab Tree. Marqué mis blancos. ¿ Qué traen Uds.?
Roger, Birddog, this is Crabtree, coming in from the south with a full load of snake and nape.
Recibido, Birddog, aquí Crab Tree. Viniendo del sur con una carga completa de napalm.
Roger, Crabtree.
Recibido, Crab Tree.
Crabtree, tanks just east of intersection.
Crab Tree, tanques al este de la intersección.
Copy, Crabtree.
Recibido, Crab Tree.
Rene, officer Crabtree is coming across the square.
René, el Oficial Crabtre está cruzando la plaza hacia aquí.
Agnes, this is your new master, Lord Flagpole Crabtree.
Agnes, Conozca a su nuevo patron, Sr. Polo Bandera Crabtree.
Arthur Crabtree...
aquí está Arthur... y su colega Billy Fisher. Arthur Crabtree...
THE AGENT CRABTREE HAS A PLAN,
,
WHICH HE WILL EXPLAIN.
El agente Crabtree tiene un plan, se lo explicará.
Eh, h-huh, my money! Eh!
Ah, Oficial Crabtree ¿ Puedo ofrecerle un coñac?
What does Crabtree say, Yvette?
¿ Qué ha dicho, Yvette?
What does Crabtree say, Yvette?
van "disfrutados" de "minja", de "abispo"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]