Craven tradutor Espanhol
407 parallel translation
Craven Moorehead would like to thank you for saving his life.
Craven Moorehead Quisiera agradecer por salvar su vida.
WILLIAM CRAVEN.
William Craven.
WILLIAM CRAVEN.
- William Craven.
MRS. STANLEY, IN THE 41 / 2 YEARS THAT MR. CRAVEN WAS EMPLOYED BY YOU AS YOUR CHAUFFEUR,
Sra. Stanley, en estos cuatro años y medio que el Sr. Craven trabajó para Ud. como su chófer,
He'll have his chance on the battlefield, but let me tell you, for the last time, that the Glourie are a clan of craven cowards, and we MacLaggans, being men, despise you!
Tendrá la ocasión en el campo de batalla, pero déjeme que le diga, por última vez, que el Glourie es un clan de cobardes pusilánimes, y los MacLaggan, que somos hombres, os desdeñamos. ¿ Hombres?
Because good or bad, sickly or hale... craven or brave, he will be King!
Porque bueno o mano, enfermo o saludable... cobarde o valiente, ¡ él será Rey!
- Craven.
- Craven.
You cling to one craven desire..
tuviste un cobarde deseo.
- I have an appointment with Mr. Craven.
- Tengo una cita con el Sr. Craven.
- Mr. Craven, meet Miss... What's your name?
- Le presento a... ¿ Cómo se llama?
Meet Mr. Craven, the owner of all the Craven publications.
Le presento al Sr. Craven, el dueño de las publicaciones Craven.
You know, I've been having this fight with Craven on policy for years, all alone, and then you come along and state the case better than I did myself.
Llevo años peleando con Craven sobre la línea de la revista, yo solo, y entonces llega usted y resuelve el asunto mejor que yo.
- Let me tell you what's been going on with Craven ever since I took this job.
- Déjeme contarle lo que me ha pasado con Craven desde que tengo este trabajo.
Don't misunderstand me, Craven's a nice guy.
No me malinterprete. Craven es un buen tipo.
Anybody can walk out. That's easy, but I'm going to stay and fight Craven to a finish.
Es fácil dejarlo, pero yo voy a quedarme y luchar con Craven hasta el final.
As far as I'm concerned, it's in the next issue, and Mr. Craven will have read it in a half hour.
Por mi, estará en el próximo número, y el Sr. Craven lo habrá leído dentro de media hora.
Then Mr. Craven woke me up.
Entonces el Sr. Craven me despertó.
- That sounds like Mr. Craven.
- Ese parece el Sr. Craven.
- Why, Mr. Craven.
¡ Sr. Craven!
Ruth, since this morning, Mr. Craven has decided that there is room in his publication for some human material, and I have a contract here for all the future Eileen stories you'll ever write.
Ruth, desde esta mañana, el Sr. Craven ha decidido que hay sitio en la revista para material humano, y tengo aquí un contrato por las futuras historias que escribas sobre Eileen.
And believe me, Mr. Craven, the Eileen stories will go on forever.
Créame, Sr. Craven, va a haber historias para rato.
In fact, Mr. Craven must know a lot of people in the theatrical world.
De hecho, el Sr. Craven debe conocer un montón de gente del teatro.
Why, Mr. Craven, you're the nicest man I ever met.
Caray, Sr. Craven, es usted la persona más amable que he conocido.
- Well, I'll take Mr. Craven.
- Yo voy con el Sr. Craven.
Craven liar!
¡ Cobarde mentiroso!
Shall lie thy whited bones, And may thy craven spirit Walk the halls of canterville castle
Y vuestro espíritu caminará por los pasillos del Castillo de Canterville hasta que algún hombre del rey que lleve vuestro escudo
Will you phone the island for me? Fred lindley! He's renting the craven cottage!
Fred Linley, va a Craven Cotagge.
The craven cottage. Tell them i'm bringing the girl.
Dile que estoy llevando a la chica.
My Uncle is Mr. Archibald Craven and he has a great deal of money.
Mi tío es el señor Archibald Craven. Tiene muchísimo dinero.
Mr Pitcher? He's just Mr Craven's man.
Sólo es el ayudante del señor Craven.
Aye, you might say I'm Mrs. Medlock's servant and then.. then you might say that Mrs. Medlock's Mr. Craven's servant and thee are....... thy are Mr. Craven's niece. so in a manner of speaking I'm thy servant.
Soy la sirvienta de la señora Medlock la señora Medlock del señor Craven y por tanto de la sobrina del señor Craven.
We were having a little talking and he said Mrs. Craven....
- Me dijo que la señora Craven...
I'm Colin Crane and who are you?
Soy Colin Craven. ¿ Quién eres?
Mr. Craven's my uncle
- El señor Craven es mi tío.
The night Mr. Craven left for London
La noche que el señor Craven se fue a Londres.
Nobody ever gets to see him, He's 10 years old and he doesn't go anywhere and he's Mr. Craven's son
Nadie lo ha visto. Tiene 10 años. No va a ningún lado y es el hijo del señor Craven.
Mr. Craven over there
El señor Craven por allá.
Poor Mr. Craven
Pobre señor Craven.
I shall report your conduct to Mr. Craven
Informaré de su conducta al señor Craven.
Thank you Mrs. Medlock Tis of course for Mr. Craven to decide.
Gracias, pero el señor Craven debe decidir.
I'm an impudent man myself Mr. Craven, I could understand
Soy imprudente, puedo entenderlo.
You are a passionate man Mr. Craven
- Es un hombre pasional.
It's been a fascinating case Mr. Craven
Ha sido un caso fascinante.
I don't know what's the matter with you Mr. Craven... but it's your garden...
No sé lo que le sucede pero es su jardín.
Mr. Craven Sir
- Señor Craven...
Please please Mr. Craven, we were just leaving.
- Ya nos íbamos.
You can't do it again! Please.. please Mr. Craven!
No lo volveremos a hacer.
- Very well, my craven friends.
- Muy bien, mis amigos cobardes.
The master...
- El señor Craven.
Mr Craven
Tu tío.
Good Evening Mr. Craven
- Buenas tardes, señor Craven.