Darn tradutor Espanhol
3,664 parallel translation
Darn it!
¡ Maldita sea!
He wants to be a film-maker, darn it.
Él quiere ser un maldito director de cine
They didn't machine the darn thing the way I asked them to.
No construyeron la maldita cosa como se los pedí.
Darn it...
Idiota...
Well, story goes that when Mrs. Wallace moved back to Alabama, August 25th, 1919, She gave birth to a son, George Wallace, jr. Now every time he flashes a runty grin, Folks wonder why he looks a darn lot like George Mcgovern.
Cuando la señora Wallace regresó a Alabama 25. 08 1919 - - dio a luz a George Wallace Jr : sobre Parecía un milagro impidió McGovern.
Pretty darn good for prison fare.
La comida es buena para el castillo.
I'm darn sick of these potatoes, No matter how many awards they won.
"Estoy cansado de las patatas, aunque sean galardonado."
Her lips? Well, her lips are darn sugar plums!
Ellos son como la fruta.
I guess I was too preoccupied With other less savory activities To take the time to reflect on the birth Of our lord Jesus Christ. A darn shame.
"Estaba tan ocupado Mientras opera un par de dudosa - - que tenía tiempo para meditar Jesucristo nació."
Seems that darn Mexican you share your cell with Has caused a bona fide heap of trouble.
Se Meksika Samper, un compañero de celda - - resultado en un montón de problemas.
And even though I didn't understand A single darn word she wrote me, I saved that blessed correspondence And each and every other one I received from that day on Like they was a treasure made of gold.
A pesar de que yo no entendía una palabra de sus cartas - - gustó cada uno de ellos en un lugar seguro - - y fueron para mí un tesoro de oro.
Oh, darn.
¡ Ah, maldición!
Darn!
¡ Jolín!
And these pancakes are comin'with me, Ya darn desert flower.
Y estos panqueques vendrán conmigo, florcita del desierto.
Darn this foreign attitude!
¡ Me carga esa facha de extranjero!
"Darn you. You idiot, get lost."
"Párate idiota, piérdete"
Until I push them back into their darn hole I can not leave.
Hasta que no los meta en su maldita tumba no me puedo ir.
And then there goes our chances at Nationals. Darn!
Y ahí van nuestra oportunidad de ganar las nacionales. ¡ Demonios!
I would think that party planning could get pretty darn messy.
Pensaría que la organización de fiestas podría ser muy complicado.
The reason it's so darn...
La razón me incomoda tanto...
Oh, it's those darn hormones.
Son esas malditas hormonas.
Darn that butcher.
¡ Maldito carnicero!
Darn it, mother.
Maldita sea, Mama.
I don't know. Well, you'd better know. You'd darn well better figure this out.
¿ No hay tolerancia para preguntas ni que se les cuestione?
That darn washing machine.
La maldita lavadora.
You wanna put up some darn there.
¿ No quieres ponerle algo ahí? ¡ Hola!
- If that don't account for any darn skill..
- Si no cuenta para nada...
Well, it can be pretty darn pure.
Bueno, puede ser muy pura.
You are a gosh-darn delight!
¡ Eres un maldito placer!
Darn.
Darn.
- Gosh-fucking-darn it.
- Vete al diablo.
Now if you've ever seen Bernie Tedie, you know darn well it wasn't for the workout tips.
Si alguna vez viste a Bernie, sabrás que no era para hacer ejercicio.
Darn him.
Maldito.
The place is just a darn mess.
Mi casa está hecha un desorden.
It's that darn home defibrillator Commercial they always play.
Es ese maldito comercial del desfibrilador para la casa.
Gosh darn it.
Dios lo hizo. Soy como un árbol he dicho eso.
Gosh darn it. I'm like a tree, I said that?
Sí en cierta forma.
- Hello darn it.
- Hola Maldita sea.
The last version of the sauce was pretty darn good.
La última versión de la salsa era bastante buena.
I mean, darn it.
Quiero decir, caray.
Darn.
Caray.
Actually, the construction mites are pretty darn scrappy.
En realidad, los ácaros constructores son malditamente resistentes.
Darn right I saved your butt.
No lo escribas en tu libro. No dije eso...
Matter of fact, it's a pretty good darn start.
De hecho, es un comienzo genial.
After all these years of dating, I'm pretty darn happy.
Tras todos estos años de salir juntos, estoy muy feliz.
Darn it.
Maldita sea.
Looks like dharam gives a darn about my good timing!
Parece que Dharam siempre llega a tiempo
I mean they expect us to speak in english and they... i mean when they don't understand a darn thing about it.
Quiero decir que esperan que hablemos en inglés y.. Si no entienden ni una maldita cosa al respecto.
- Darn you!
- ¡ Malditos!
Darn.
No puedo descansar hasta que esta unidad defectuosa
Darn your socks.
Zurce tus calcetines.