English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Darn it

Darn it tradutor Espanhol

1,176 parallel translation
Darn it!
¡ Demonios!
- Only my lips, darn it.
- Sólo los labios.
God darn it if they ain't gone an'done it again!
¡ Que me cuelguen si no lo han vuelto a hacer!
Five minutes to ten, darn it...
Diez menos cinco, maldita sea...
Gosh darn it!
¡ Maldición!
Darn it!
¡ Caramba!
Darn it, I'm a murderer!
¡ Yo soy un asesino mal nacido!
Gosh darn it, every time I'm ready to leave here, my pockets are clean and my shoes are dirty.
Maldita sea, cada vez que estoy listo para irme de aquí,... tengo los bolsillos limpios y los zapatos sucios.
You must mend this tear, you must take your needle and darn it.
Hay que remendar los agujeros. Deberías coger la aguja y zurcirlos.
And darn it, I can't speak from experience on this subject.
Y no es una conversación para mí, yo no sé nada de eso.
Darn it!
¡ Dios!
- Darn it!
-! Maldición!
Darn it, I wish I could see.
Demonios, desearía poder ver.
No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a n...
¡ No! ¡ Maldición! Que el sheriff es ne...
Gol darn it, Mr. Lamarr you use your tongue prettier than a $ 20 whore.
¡ Por todos los demonios, Sr. Lamarr! ¡ Usa mejor la lengua que una ramera de lujo!
Darn it, sir!
¡ Caramba, señor!
Well, darn it, Woody.
Maldita sea.
Darn it.
Arréglelo.
God darn it, help me.
Maldita sea, ayúdame.
God darn it.
¡ Condenado!
But then I decided, darn it, I was going to show you the time of your life.
Pero luego pensé que haría que lo pasaras en grande.
It's too darn lonely.
Es muy solitario y deprimente.
Darn. I specifically told Darrin not to mention it to you.
Le dije a Darrin que no te mencionara nada.
Now that it has, I'm darn well gonna see it through.
Y ahora que pasó, te aseguro que pienso llegar hasta el final.
Well, it'll teach us a darn good lesson to be more careful next time.
Eso nos enseñará a ser más cuidadosos la próxima vez.
I know it, Officer, and it's a darn good law.
Lo sé, oficial, y es una muy buena ley.
You silly darn thing, now beat it.
Maldito trasto, lárgate.
It would be darn a pity
¡ Sería estúpido!
It's darn near 6 : 15. A birthday calls for champagne.
- Un cumpleaños requiere champaña.
It's really a darn beautiful ship, isn't it?
Es una nave preciosa, ¿ verdad?
It's a darn fool thing for anyone to do.
Es una estupidez que alguien haga esto.
Well, I think it's a darn silly idea, but it's your business.
Creo que es una tonta idea, pero es asunto tuyo.
And he's darn good at it.
Y se le da muy bien.
I know. It's a darn shame.
La va a destrozar.
Yes, it's too darn cold.
Sí. Hace un maldito frío!
I tell you, Bohrman honey, it's a darn lucky thing that all my restaurants are being used to distribute KAOS information, otherwise we'd be out of business.
- Bohrman, cariño por suerte mis restaurantes distribuyen información de KAOS. Si no, estaría en la ruina.
Nope, but it darn near broke T.J.'s heart.
No, pero eso descorazonó a T.J.
It's just that now I know that there are things... a darn sight more valuable to me.
Pero es que me he dado cuenta de que hay cosas que para mí tienen mucho más valor que ese pato.
- God darn it!
Eh, maldita sea, Jake.
It was darn funny.
Es un condenado gracioso.
Oh, darn it!
Maldición.
You're darn right it is!
¡ Desde luego que sí!
dI try to be as kind as I can d dBut this world is so darn cold d d It hasn't changed me d dDeep down inside I got a heart of gold dd
Intento ser lo más amable posible pero este mundo es muy frío No me ha cambiado, en lo más profundo tengo un corazón de oro
- In what way? - His neck was broke like someone tried to twist his head right off his body and darn near did it.
- Su cuello estaba roto y casi lo hicieron.
It's terrifying. When you're facing a torture session with a bunch of gooks, it's gonna be pretty darn miserable.
Cuando te enfrentas a una sesión de tortura con un puñado de chinos... va a ser horrendo.
- I'll find'em if it takes all my darn life.
- Los encontraré aunque tarde toda mi maldita vida.
Well, looks pretty good, don't it? It looks darn good.
- Ha quedado bien, ¿ verdad?
Now it's darn near quitting time.
Ya van siendo horas de dejarlo.
You're all a grand bunch of kids and you've worked so darn hard it pains me to have to tell you this.
Sois todos estupendos y habéis trabajado tanto, que siento tener que deciros esto.
She darn broke it.
Se lo ha roto.
Darn, he should have swallowed it.
Vaya, él tenía que haberlo hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]