Detectives tradutor Espanhol
6,239 parallel translation
Oh. If the deals my detectives make with informants aren't honored, this squad is out of business.
Si no se honran los tratos que hacen mis detectives con los informadores... esta brigada se queda sin recursos.
You're both damn good detectives, but if you disobey another direct order, you're both gone.
Ambos son unos detectives buenos de narices... pero si vuelven a desobedecer una orden directa... a la calle los dos.
Detectives Ryan and Esposito found the g-wagon and the murder weapons at our suspect's place.
Los detectives Ryan y Esposito encontraron el vehículo y las armas del asesinato en casa de nuestro sospechoso.
You really want to know what I think, detectives?
¿ De verdad quieren saber lo que pienso detectives?
Bob, this has been one of the best jobs I've ever had, but I don't think I can stay at the detective agency.
Bob, este ha sido uno de los mejores trabajos que he tenido, pero no creo que pueda quedarme en la agencia de detectives.
So, you've heard about my new HBO detective show, right?
Has escuchado sobre mi nuevo show de detectives de HBO, ¿ verdad?
Sometimes when we're stretched thin, we outsource work to local P.I's.
A veces estamos al máximo, y subcontratamos a detectives locales.
We'll check it out, but in the meantime I need you to make a phone call and get one of our detectives in that poker game tonight.
Lo comprobaremos, pero mientras tanto necesito que hagas una llamada y consigas meter a una de nuestras detectives en la partida de póquer de esta noche.
Very busy, detectives.
Estoy muy ocupado, detectives.
Detectives, how are you?
Los detectives, ¿ cómo estás?
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
En la ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como la Unidad de Víctimas Especiales.
Detectives, I'm glad you're here.
Detectives, me alegra que estén aquí.
Which one of these detectives is your number two?
¿ Cuál de estos detectives es su número dos?
Now, you're still a new acting commanding officer, so perhaps you didn't appreciate that 1PP and CompStat follow everything that you and your detectives do.
Usted sigue siendo un nuevo comandante en ejercicio, así que quizás no apreció que la central y CompStat siguen todo lo que usted y sus detectives hacen.
Long time, Detectives.
Ha pasado mucho tiempo, detectives.
5-4 detectives requesting a 10-13, 122 Ditmars.
Detectives 5-4 solicitando un 10-13, en el 122 de Ditmars.
From the look of these numbers, you are leading one of the top detective squads in the city.
Por la pinta que tienen esto números, usted está dirigiendo una de las mejores brigadas de detectives de la ciudad.
One of your detectives stands accused of throwing a man out of a third-story window.
Uno de sus detectives ha sido acusado de tirar a un hombre por la ventana de un tercer piso.
If this boy witnessed a crime he should be interviewed by my detectives, the district attorney's office and Child Services.
Si este niño presenció un delito debería ser interrogado por mis detectives, por la oficina del fiscal y por protección de menores.
You're one of the worst detectives I've ever had.
Eres uno de los peores detectives que he tenido jamás.
I've read my fair share of detective novels.
He leído mi parte justa de novelas de detectives.
You know, I'll have Detectives Ryan and Esposito coordinate with you on the Mustang and ballistics.
Haré que Ryan y Esposito se coordinen con ustedes...
Detective Reagan and Baez.
Detectives Reagan y Baez.
You're the detectives?
¿ Ustedes son los detectives?
Namely, all the best detectives I have, all over this thing, all their days and nights.
Nombraré a todos los mejores detectives que tengo, que se pongan en esto, día y noche.
Detectives from the 18th squad.
Detectives de la comisaría 18.
The guy who says he's their supreme commander or something came in 20 minutes ago, wants to speak with the investigating detectives.
El tío que dice ser su comandante supremo o algo parecido llegó hace 20 minutos, quiere hablar con los detectives a cargo de la investigación.
I have formed the task force of detectives working with our major case squad.
He montado una unidad de detectives trabajando con nuestro mayor equipo de investigación.
Detectives.
- Detectives.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
En la ciudad de Nueva York, los detectives... que investigan estos terribles delitos... son miembros de un escuadrón de élite... conocido como la Unidad de Víctimas Especiales.
- I prefer to... detectives.
- Sí. - Prefiero... Detectives.
Detectives!
¡ Detectives!
The detectives need to know whose idea this whole thing was.
Los detectives necesitan saber de quién fue toda la idea.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
En la ciudad de Nueva York, los tenaces detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como la Unidad de Víctimas Especiales.
I'm gonna be assisting these detectives.
Voy a estar asistiendo estos detectives.
Do you understand that it's days like this that make detectives want to just give up, right?
Entiendes que son días como este los que hacen que los detectives quieran dejarlo, ¿ verdad?
Detectives, yes.
Detectives, sí.
You're the detectives who called?
¿ Son los detectives que llamaron antes?
I'm talking to these detectives here.
Estoy hablando con estos detectives.
Finally I get ahold of somebody who has a car, and we go over there dressed as detectives.
Finalmente, conseguí a alguien que tenía un auto y fuimos a la casa vestidos de detectives.
We're detectives with the LAPD.
Somos detectives de la Policía de Los Ángeles.
Are you saying that my detectives don't deserve the same protections we afford our citizens?
¿ Dices que mis detectives no se merecen la misma protección que proporcionamos a nuestros ciudadanos?
I am responsible for the safety and welfare of all my detectives, not just you.
Soy responsable por la salud y el bienestar de todos mis detectives, no solo tú.
We have two mysteries here, Detectives.
Tenemos dos misterios aquí, detectives.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
En la ciudad de Nueva York, los tenaces detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
We have detectives working on that.
Tenemos detectives trabajando en eso.
How would you like it if they laid off all of your fellow detectives and partnered you with a robocop?
¿ Cómo se sentiría usted si echaran a todos sus compañeros detectives y le emparejaran con Robocop?
Ah, detectives.
Detectives.
Mrs. Dewar, these pages are from a recent novella by Mark Twain, A Double Barrelled Detective Story.
Señora Dewar, estas páginas son de una novela reciente de Mark Twain, Una Historia de Detectives de Dos Cañones.
Morning, detectives.
Buenos días, detectives.
I make it my business to partner at least one tour with every one of my detectives.
- Es mi trabajo acompañar al menos en una ruta a cada uno de mis detectives.
detective 5553
detective beckett 147
detective sergeant 38
detective inspector 63
detective bosch 36
detective stabler 22
detective reagan 100
detective sanchez 91
detective wells 26
detective williams 53
detective beckett 147
detective sergeant 38
detective inspector 63
detective bosch 36
detective stabler 22
detective reagan 100
detective sanchez 91
detective wells 26
detective williams 53