Did he say anything to you tradutor Espanhol
217 parallel translation
Genji, did he say anything to you?
Genji, ¿ te ha dicho algo?
Well, uh, did he say anything to you... about anything I'd said to him? My brother, you mean?
Bueno... ¿ le dijo algo él... sobre lo que le dije yo?
Did he say anything to you about me? No.
¿ Ha dicho algo de mí?
Did he say anything to you about it?
¿ Le preocupa algo?
Did he say anything to you?
¿ Ha dicho alguna cosa?
Did he say anything to you?
¿ Le dijo algo?
- Did he say anything to you?
- ¿ Le ha dicho algo a usted?
- Did he say anything to you?
¿ Te ha dicho algo?
- Did he say anything to you before he died?
- ¿ Le dijo algo antes de morir?
- Did he say anything to you?
- ¿ Te dijo algo?
- Did he say anything to you guys?
- ¿ Les dijo algo a ustedes?
Did he say anything to you about me?
¿ Le dijo algo sobre mí?
- Did he say anything to you?
- Le dijo algo a usted?
You were working with him, Lieutenant. Did he say anything to you?
¿ Le comentó algo a usted?
Did he say anything to you about Dr Bilac?
¿ Le dijo algo con respecto al Dr. Bilac?
- Did he say anything to you?
- ¿ Le dijo algo?
Well, I hate to put you on the spot like this, but did he say anything to you?
Bueno, odio ponerte en esta situación, pero ¿ te ha comentado algo?
Did he say anything to you?
¿ Te dijo algo?
Did he say anything to you?
Ni una palabra. ¿ Te dijo algo a ti?
Did he say anything to you that would provide a lead?
¿ Le dijo algo que pueda darnos una pista?
Did he say anything to you guys? After the last visit?
¿ Les dijo algo a ustedes después de la última visita?
Did he say anything to you?
¿ A ti te dijo algo?
Did he say anything to you after he drove over your cat?
Habrá sido horrible. ¿ Dijo algo tras atropellar al gato?
Yes. Before he died, did he say anything to you?
Sí. ¿ Antes de que muriera le dijo algo?
- Did he say anything to you?
- ¿ Te dijo algo él?
Did he say anything to you two inside?
- ¿ Les dijo algo a ustedes?
I did not say anything that you need to go.
No he dicho nada de que te tengas que ir.
Did he say anything shameful to you?
¿ Le dijo palabras vergonzosas?
Did he ever say anything to you about leaving his job?
¿ Te comentó alguna vez algo sobre dejar el trabajo?
Did he no'say anything to you?
¿ No le dijo nada a usted?
My poor child, I did not want to say anything before and I would not have said it except for for this, but I love you too much.
Pobrecito mío, no he querido decir nada antes y no lo hubiera dicho a no ser por esto, pero te quiero demasiado.
- She's well, brother. - But did father order to tell you... - He didn't say anything.
- Pero padre ordenó decirte...
Did he say anything about it to you?
¿ Él te dijo algo acerca de eso?
- Did he have anything to say to you?
- ¿ Le dijo algo?
Lieutenant, I realize it isn't my place to say anything, but why did you tell him he wasn't the suspect?
Teniente, no me corresponde hacer ningún comentario pero por qué le dijo que no era sospechoso. - ¿ Para que bajase la guardia?
Please. Mr. Everett, did he ever say anything to you about his hats? - Never, sir.
Por favor, Sr. Everett, ¿ dijo algo acerca de sus sombreros?
Did my father say anything to you the night he died?
¿ Dijo algo mi padre la noche antes de morir?
Did he say anything else to you before you left?
¿ Le dijo algo más a Ud. antes de que lo dejara?
Did Dr Kemp say anything to you last night when he rang you at the dinner?
¿ El Dr. Kemp le dijo algo anoche, cuando lo llamó en la cena?
Look, I don't know what'e going on with you or what happened or what you all did, but I'm not going to tell anybody anything, or say I even saw you.
Mira, yo no sé lo que te pasa, lo que ocurrio o lo que habéis hecho, pero no voy a contar nada a nadie, o decir que os he visto.
Did your father say anything to you before he died?
¿ No le dijo nada su padre antes de morir?
Right. Did he ever say anything to you about, uh, if he died, what would happen?
¿ Le dijo alguna vez algo a usted sobre si se moría, qué sucedería?
What did you say about me to your friends? I didn't say anything to anyone.
No he dicho nada a nadie.
Did you say anything to Shawn about us, because I think he's been winking at me.
¿ Le has dicho algo a Shawn acerca de nosotros? Porque creo que me ha guiñado un ojo.
Robbie, when you went to Martha's house, did he say anything that... that he had no business knowing about?
Cuando fuiste a la casa de Martha... ¿ dijo algo que él no debía saber?
Did Joe say anything to you when he sent you from the room?
¿ Joe te dijo algo cuando te echó del cuarto?
So did Dad ever say anything to you that might explain why he would do this?
¿ Papá te dijo algo que explicara por qué hizo esto?
Did I ever say anything in this regard to you? No.
¿ Alguna vez te he dicho algo sobre eso?
Did he say anything else to explain how he knew you as Julia?
¿ Te dijo algo más para explicar cómo te conoció como Julia?
So did he happen to say anything to you the last time you saw him that could potentially help?
¿ Te dijo algo la última vez que le viste que pueda ser de ayuda?
Did I do or say anything last night to make you think this is OK?
¿ He dicho o hecho algo que te haga creer que esto está bien? Eres muy gracioso.