Disappearing tradutor Espanhol
1,845 parallel translation
No, he was a coward. And a liar. Best thing he ever did, disappearing from my life.
No, el era un cobarde y un mentiroso lo mejor que puedo hacer fue desaparecer de mi vida
A disappearing act.
Un acto de desaparición.
Because you kissed me, and then I kissed you, and then you responded by disappearing halfway across the country for a week.
Sí, porque me besaste, y luego te besé a ti y luego respondiste desapareciendo del otro lado del país una semana.
Yeah, because... because you kissed me, and then I kissed you, and then you responded by disappearing halfway across the country for a week.
Sí, porque... porque tú me besaste, y entonces yo te besé, y tú reaccionaste desapareciendo a la otra mitad del pais durante una semana.
Even the bees are disappearing.
Hasta las abejas están desapareciendo.
- Although... There were the bees disappearing.
- Sin embargo desaparecían las abejas.
The bees disappearing?
Desaparecían las abejas.
The bees disappearing.
Desaparecían las abejas.
The bees disappearing!
- ¡ Desaparecían las abejas!
Three months after disappearing, he has returned lifeless.
Tres meses después de su desaparición, el regresó sin vida.
I wanted to apologize for disappearing this morning.
Me quería disculpar por desaparecer ésta mañana.
You keep disappearing and reappearing and it's not funny.
Sigues desapareciendo y reapareciendo y eso no es divertido.
I heard everything disappearing.
Oí que todo desaparecía.
Feels like disappearing.
Siento que estoy desapareciendo.
You are not disappearing. You're right here.
No desapareces, estás justo aquí.
He was disappearing, acting weird.
Desaparecía, actuaba extraño.
"It stood like a black fist, punching through the clouds and disappearing into the sky."
"Se erguía como un puño oscuro... " atravesando las nubes y desvaneciéndose en el cielo.
BARBREE : He is disappearing.
Él estaba desapareciendo.
Locals started disappearing.
Los lugareños comenzaron a desaparecer.
Because the parts keep disappearing, that's why.
Porque las piezas siguen desapareciendo, ese es el por qué
her disappearing?
¿ Sus desapariciones?
You're just disappearing into someone else's wedding, someone else's house, someone else's life without a second thought.
Sólo estás desapareciendo en la boda de alguien más en la casa de alguien más, en la vida de alguien más sin pensarlo bien.
I was going to give Patrick grief for disappearing tonight, but since he was with you, I'll forgive him.
Iba a reclamarle a Patrick por haber desaparecido esta noche, pero como estaba contigo, lo perdono.
And Talma No-Last-Name started disappearing before last night.
Y Talma Sin Apellido empezó desaparecer antes de anoche.
I mean, you're disappearing.
Están desapareciendo.
Without us, another source of man-made global warming is also disappearing.
Sin nosotros, otra fuente del calentamiento artificial de la tierra desaparece.
My client has no intention of disappearing.
Mi cliente no tiene intención De desaparecer.
Done his disappearing act again.
Ha hecho su acto de desaparición.
He's done his disappearing act.
Deja de actuar como su padre.
Actually where is he? He's done his disappearing act.
- Hizo su acto de desaparición de nuevo.
Instead of singing and dancing I have stealing and disappearing.
Y en lugar de cantar y bailar lo que obtengo es que me robe y luego se escape.
Children are disappearing and you think that's something to joke about?
Los niños están desapareciendo ¿ y crees que es algo de lo que reirte?
If the Sun were to disappear right now... if the Sun were to suddenly vanish... it would take eight minutes... before we would even feel the shockwave... and see the effects of a disappearing sun.
Si el Sol desapareciera de repente, lo entendemos sólo después de 8 minutos.
Fighters from around the world disappearing seemed to be up your alley.
Luchadores de todo el mundo están desapareciendo en los callejones.
Like this star spiraling, disappearing down in an invisible black hole
Como esta estrella, espiralando, desapareciendo en un agujero negro invisible.
They are disappearing
Están desapareciendo.
After I had been with the program for a couple of years and I'd see patient after patient so alive and getting better and tumors going away and multiple sclerosis disappearing and arthritis going away and lupus going away and all these really dramatic problems
Después de estar en el programa por un par de años... Y luego de ver a pacientes tras pacientes lleno de vida y mejorandose... y los tumores yendose y la esclerosis múltiple desapareciendo... y la artritis y el lupus desvaneciendose y... todos estos problemas realmente dramaticos... y eso es lo que me hizo estar 100 % convencido de... que yo estaba en la línea correcta de trabajo.
Palestinians felt theirs disappearing.
Los palestinos se sintieron desaparecer
Anyway, she has her way of disappearing and reappearing.
Como sea, siempre desaparece y reaparece a su gusto.
DR. CREANE : You are disappearing.
Estás desapareciendo.
Just disappearing like that.
Sólo desapareciste.
One by one, they are all disappearing.
Uno a uno. Todos desaparecen.
" And the old creator finally got his wish disappearing into the world he had only dreamed about.
" Y el anciano autor al fin consiguió su deseo... desapareciendo en el mundo que sólo él había soñado.
Oh, my God, you're disappearing.
Oh, Dios, estás desapareciendo.
Did you like that disappearing thing?
Te gustó mi desaparición?
You are not disappearing on another conversation!
¡ No desaparezcas en otra conversación!
He's disappearing.
Se desvanece.
- Do you know us yet, smeerlap? - Disappearing here!
¿ Recuerde nosotros?
No, he's making up crap'cause he wants me to take the blame for Caroleena disappearing.
No, él se den hasta crap causa él quisiera que tomara la culpa para Caroleena que desaparece.
Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country.
Por lo visto, las abejas están desapareciendo por todo el país.
Tens of millions of them. Just disappearing.
Decenas de millones.