Disgusted tradutor Espanhol
908 parallel translation
The Lord would be disgusted!
¡ A Dios le daría asco!
I am disgusted! And that is your right.
Lo encuentro asqueroso. ¡ Me repugna!
But I don't want to be disgusted!
Y ese es su derecho
You have the war disgusted.
Padece el mal de la guerra.
- Yes, madame. - I hope you're disgusted with yourself.
Espero que estés indignada contigo misma.
Funny, here I was down in the dumps, disgusted with everything.
Es gracioso, estaba aquí deprimido, asqueado de todo.
I'm disgusted with both of you.
Los dos me dan asco.
You're disgusted?
- ¿ Le damos asco?
Yes, I'm disgusted.
- Sí, me dan asco.
I'm disgusted at myself.
Estoy asqueado de mí mismo.
Oh! Must have disgusted him.
Lo sacaste de una galería de arte y lo arrastraste a lugares...
I hope you never get downright disgusted.
Espero que nunca te enfades de verdad.
She would even be disgusted!
¡ Pero incluso así la disfrutaría!
I'm disgusted with you, Hazel.
Es repugnante.
And may I remind you that I am heartily disgusted with the food in this hotel?
¿ Y yo puedo recordarle que estoy disconforme con la comida de este hotel?
- Edmond really disgusted you.
- Edmond te disgustaba.
I am really disgusted with you.
Estoy muy disgustado contigo.
Are you disgusted with me?
¿ Estás indignado conmigo?
Were you really disgusted with me?
¿ Estabas realmente indignado conmigo?
I am completely disgusted with you.
Estoy completamente indignado contigo.
I got disgusted with my patron.
Mi jefe me asqueaba.
You young pup, we're both so disgusted with you we're speechless.
Cachorrito, nos das tanto asco que no tenemos palabras.
I'm super disgusted with you.
Estoy muy disgustado contigo.
I got by. When you have a kid to raise, you can't be disgusted by your job.
He tenido que apañármelas... más mal que bien, pero cuando se tiene un niño que criar una no puede andar con remilgos.
And sign the cancellation "Disgusted Reader."
Firma la cancelación como "Lector Asqueado".
Signed, a disgusted American citizen :
Firma un ciudadano americano indignado :
You're a man disgusted with all of civilization.
Es un hombre desilusionado de la civilización.
Makes him disgusted with conditions.
Le pone furioso contra todo.
Only thing is, he's had a little trouble finding a job and he's sort of disgusted.
Sólo tiene problemas para encontrar trabajo y está un poco disgustado.
Disgusted, I drove back to my office, took a sedative, a little too strong.
Disgustado, regresé a mi despacho...
An indecent spectacle, I was disgusted!
- ¡ Qué espectáculo tan indecente!
I am slightly disgusted and very disappointed.
Estoy un poco ofendido y bastante decepcionado.
I'm a lone wolf, barking in a corner, plain disgusted with a world i never made and don't want none of.
Soy un lobo solitario. Me asquea este mundo, no quiero nada de él.
Disgusted.
Estaba molesto.
I felt disgusted.
Me dio asco.
He's a man who had a fellow killed because he was disgusted.
Esto es un hombre que manda matar un individuo porque Ie dio asco.
Disgusted, that's the reason?
Por asco,? sólo por eso?
I'm just so... disgusted with everything.
Estoy aburrida. No me encuentro a gusto.
- I'm disgusted.
- Me doy asco.
I'M DISGUSTED.
Estoy asqueado.
Glum, disgusted with everything, ready to blow up at any moment...
Huraño, asqueado de todo, de mal genio...
"disgusted by her shocking past."
"disgustados por su dudoso pasado."
Never saw such a disgusted dog!
- ¿ Quién es el padre? - Juniper No he visto nunca a alguien tan desconsiderado.
I was disgusted, I wasn't well, you understand.
Me daba asco, no estaba bien, ya me entiendes. Te he entendido perfectamente, cariñín.
If in a moment of weakness I gave in, I'd be so ashamed and disgusted with myself that I'd despise you.
Si en un momento de debilidad yo cediese, sentiría tanta vergüenza, y asco de mí misma, que te odiaría.
She was disgusted as well and hated those impostors and bullies.
Odiaba como nosotros a los impostores, - a los prepotentes.
I'm disgusted. I wish you hadn't told me.
Me produce repugnancia, ojalá no lo supiera.
Who wouldn't be disgusted with love after the women we're condemned to start out with?
El amor daría asco si se tuviera en cuenta a las mujeres... [discrepo un poco del audio esp, pero no sé expresarme] que han sido la condena de nuestra iniciación.
I'm disgusted
Estoy disgustado.
LEAVE THE SQUIRREL! ( DISGUSTED GROAN )
[todos] ¡ Puaj!
[Disgusted sigh] don't you think you'd better call Mr. Hammond and say that you can't get anybody?
¿ No sería más sensato llamar a los Hammond y decirles que no podemos ir?