English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Divisions

Divisions tradutor Espanhol

846 parallel translation
Confirming all divisions.
Confirmando todas las divisiones.
Which is divided into two divisions...
Que consta de dos divisiones.
In the ruins of Verdun, the French divisions prepare themselves for the shock.
En Verdún destruida, las divisiones francesas se preparaban para el choque.
I assume you're authorized to make binding decisions for your divisions.
Asumo que están autorizados para votar en representación de sus miembros.
We've been called in, as have Divisions 5 and 9... as well as Section 2-B.
Hemos sido llamados, al igual que las divisiones 5 y 9... al igual que la sección 2-B.
Forts 4, 5 and 6, with sand bombs, will help divisions A and B defend the gate on Paul Street.
Los fuertes 4, 5 y 6, con bombas de arena, ayudarán a las divisiones A y B a defender la puerta de la calle Pal.
Instruct all divisions to restudy the features of Paul Lavond from the photograph issued, and impress upon them it was taken 17 years ago.
Que todas las divisiones estudien las facciones de Paul Lavond... a partir de la fotografía emitida, y recálqueles... que fue tomada hace 17 años.
Why are there divisions?
¿ Por qué hay divisiones?
For a long time now, France, lacking currency and exhausted by royal taxes, riddled with fanatical traitors and counter-revolutionary civil servants, torn apart by divisions and betrayed by its generals, is surrounded by 500,000 satellites, despots conspiring with Louis XVI to enslave us once again.
"Francia, exprimida por los acaparadores reales, agitada por traidores fanáticos y contra-revolucionarios desgarrada por las tensiones, y traicionadas por sus generales, está rodeada por 500.000 conjurados con Luis XVI, para volver a encadenarla".
10 TANK DIVISIONS JUST MOVED INTO THE UKRAINE,
Alemania acaba de declarar la guerra a Rusia.
Gentlemen, Nazi motorized divisions are already massed on our frontiers.
Caballeros, la movilización nazi está interfiriendo... en nuestros proyectos.
Four divisions and a lot of drafts have gone overseas... and what's Number B-987642 doing?
Cuatro divisiones y muchos de reemplazo han ido a Europa, ¿ y qué hace el número B987642?
Twenty divisions crossed the frontier today.
Hoy han cruzado la frontera veinte divisiones.
If our gallant allies on the Russian front, the three picked Italian Infantry Divisions continue to advance at present rate, they should reach their objective by spring. "
Si nuestras tropas en el frente ruso, las tres divisiones italianas, siguen avanzando al ritmo que van, alcanzarán su objetivo en primavera ".
I THINK I - THERE'S A PAPER IN THAT SAFE THAT'S WORTH 10 ARMORED DIVISIONS TO US.
Creo que... en esa caja fuerte hay un documento que vale millones.
Those innocent little panzer divisions in sheep's clothing.
Esas divisiones Panzer con apariencia de corderitos.
the last two Weeks in August, the German armies moved... toward the Polish border, Where they assembled 70 Divisions...... many of them armor.
Durante las dos últimas semanas de agosto, el ejército alemán... se dirigió a las fronteras polonesas donde asentaron setenta divisiones... muchas de las blindadas.
From a military standpoint, the Poles Were hopelessly outclassed..... by their predatory neighbor they managed to mobilize barely 30 Divisions, made up of..... infantry or horse cavalry.
Del punto de vista militar, los poloneses... fueron desgraciadamente agredidos por su vecino predador. Pobremente ellos tentaron movilizar 30 divisiones... constituidas por la Infantería o caballería.
.. of the great Nazi pinchers, Was advancing With its five armored..... divisions on either flank.
El poderoso 10º ejército alemán que tenla adoptado la forma... de una pinza nazlsta agarrando el sudeste estaba avanzando... como sl fuese una división y sin cualquier plano.
On September 6th, the opposing Poles began splitting into two groups...... the southern one falling back toward the Vistula... the armored Divisions on the German right raced ahead...... circling Radome and cutting of this group, Which finally surrendered.
En 6 de septiembre el puesto de oposición fue encostado por dos grupos. El del sudeste siguió abajo por la Vístlla. La división blindada alemán de la derecha siguió directamente en frente... cercando Bytom y cortando sus rutas, hasta que finalmente se rindiese.
On my way through the ukraine, i passed many divisions of the red army on maneuvers.
En Ucrania vi maniobras militares.
We have to contact the other divisions on the island.
Contactarán con las otras secciones de la isla.
Six whole divisions at your disposal... and you couldn't even protect our friends.
Tiene seis divisiones enteras a su disposición... y ni siquiera puede proteger a nuestros amigos.
Why, we will be able to hold these islands with only two divisions.
Ahora podré dominar las islas solamente con dos divisiones.
Haley notify the divisions and all our groups that tomorrow, the 5th division will attack Fendelhorst.
Haley notifica a las divisiones y a todos nuestros grupos que mañana, la quinta división atacará Fendelhorst.
Minute by minute, the orders go out to the radio cars in the far-flung divisions.
A cada minuto se envían órdenes a las patrullas distantes.
If the supply line to Antwerp is cut... at least 20 Allied divisions will be strictly out on a limb.
Si cortan el suministro a Antwerp... al menos 20 divisiones aliadas estarán en una posición arriesgada.
To all divisions :
A todas las unidades :
"First and second divisions left lying-up areas at 2000 hours."
"Las divisiones primera y segunda salieron de sus bases a las 20 : 00 horas."
... four divisions are extended around the perimeter.
cuatro divisiones están desplegadas alrededor del perímetro.
Give us those 90 divisions of the 15th Army... who are sitting around Calais playing cards.
Envíenos esas 90 divisiones del ejército que descansan en Calais.
The Reds have got two armored divisions here... a field division here and elements of a regiment behind this hill.
Tienen dos divisiones de tanques aquí... una de infantería aquí y parte de un regimiento tras esta colina.
With two divisions set up for today's strike- -
Prepare 2 grupos para atacar esta tarde.
I'm rearranging divisions.
He hecho un cambio en los grupos.
- Two divisions warming up.
- Ya están preparándose.
The uniformed divisions making every downtown saloon.
La división uniformada está registrando cada garito.
Because the divisions between the pictures Pass at the same speed as the pictures themselves. What you want is some sort of intermittent action, huh?
Será porque los espacios entre los cuadros pasan a la misma velocidad que los cuadros mismos.
I've ordered two fresh combat divisions for this area.
He pedido dos divisiones de combate de refuerzo para esta zona.
Awaiting in the North with four divisions.
... aguardando en el norte con cuatro divisiones.
Five panzer divisions and nine infantry divisions of von Rundstedt's army are pouring into the wide breach.
Cinco divisiones blindadas y nueve de infantería del ejército de von Rundstedt están abriéndose paso.
The young ones they put into the panzer divisions.
A los jóvenes les llevaron a las divisiones blindadas.
The flight will have three divisions.
El vuelo tendrá tres grupos.
For the threat of divisions, What else?
Por la amenaza de las divisiones, ¿ qué, si no?
Today at 5 : 45 am, divisions of the new German Wehrmacht have crossed the borders of Poland.
Hoy a las 5.45 de la mañana, las divisiones de la nueva Wehrmacht alemana han cruzado las fronteras de Polonia.
is unimaginable heroism of our divisions.
Es inimaginable el heroísmo de nuestras divisiones.
From here to here, an enemy force advancing about 30 divisions, marching forward.
Desde aquí hasta aquí, avanza una fuerza enemiga de unas 30 divisiones, marchando hacia el frente.
Out behind the Russian front accurate recognition of the situation, of force and weapons Russian divisions.
Salir detrás del frente ruso, exacto reconocimiento de la situación, de la fuerza y del armamento de las divisiones rusas.
At least 30 divisions are underway.
Al menos 30 divisiones están en marcha.
I have here reports on new Russian divisions which could be tomorrow at the front.
Tengo aquí informes sobre nuevas divisiones rusas que podrían estar mañana en el frente.
And here in the front, 30 divisions Russian approach.
Y aquí, en el frente, se acercan 30 divisiones rusas.
Well, in cases like this, all police divisions are asked to keep a lookout... for anyone spending large sums of money.
En estos casos la policía tiene que vigilar los grandes gastos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]