Dixie tradutor Espanhol
1,235 parallel translation
This is Luke, Dixie Brick, and this here's Missoula.
Éstos son Luke y Dixie Brick y éste es Missoula.
Russ, Dixie Brick, you got the next.
Russ, Dixie Brick, ustedes hagan el siguiente.
Come on, Dixie.
Vamos, Dixie.
Come on, Dixie!
Vamos, Dixie.
Either of you jocks so much as move, you'll wind up in the morgue in a Dixie cup. [Sobbing] Let's go. Come on.
Si alguno de los dos mueve un pelo, acabaréis en el depósito de cadáveres en una fiambrera.
He's president of Dixie Linen Service, deluxe Bottling Company,
Es presidente de Lavanderías Dixie, Embotelladoras DeLuxe,
- You're whistling Dixie. Doc.
- Está alucinando, doctor.
I'm not just whistling Dixie.
- No estoy bromeando.
" It's gonna snow, ho, ho, right here in Dixie
¿ Se Imaginan una Nevada Aqui En Ciudad Sur?
"It will be cold on Christmas day, hey, hey " Right here in Dixie " We'll do-si-do in the snow so I've been told
El Día de Navidad Por Aqui Sería Algo Que Nunca Se Habria Visto
" It's gonna snow, ho, ho right here in Dixie
¿ Se Imaginan una Nevada Aqui En Ciudad Sur?
"It will be cold on Christmas day, hey, hey right here in Dixie " We'll do-si-do in the snow "So we've been told"
El Día de Navidad Por Aqui Sería Algo Que Nunca Se Habria Visto
No, sirree-bob-dixie.
Nanay. Para nada.
HMM. THAT WOULD BE THE OLD DIXIE.
Ese sería el viejo Dixie.
Exterminator, Dixie Pest Control.
Exterminador, Control de Plagas Dixie.
Phone breaks down, the lights go off. With the highway patrol running this place, it's amateur night in Dixie.
Se corta la línea, se va la luz, y ese agente dirige la comisaría como un aficionado.
They call them Dixie, Pixie...
Los llaman : Dixie, Pixie...
He was born in Dixie
El nació en Dixie
You know, in my line of work you got to be able either to sing "The Battle Hymn of the Republic" or "Dixie" with equal enthusiasm depending upon present company.
Sabe, en mi trabajo uno tiene que poder cantar el himno unionista y el del Sur, con igual entusiasmo dependiendo de quien sea el cliente.
You going to pull those pistols or whistle "Dixie"?
¿ Vais a desenfundar o a silbar "Dixie"?
I left it at the Dixie Hotel, room 27.
Lo dejé en el Hotel Dixie.
I want 2,000 records delivered within the next 24 hours, and I'm not just whistling "Dixie".
Quiero que repartan 2.000 discos en las próximas 24 horas. Quiero algo serio.
We're gonna stamp it out of the comics, we're gonna stamp it out of the Dixie Cup, we're gonna stamp it out of homes.
Vamos a erradicarlo en los comediantes, vamos a erradicarlo en los vasos descartables, vamos a erradicarlo en las casas.
You'd be like a Dixie cup in a cattle stampede.
Serás como un vaso de papel en una estampida de ganado.
A compress of nice moist heat and you'll be up and whistling "Dixie" in no time.
Una agradable compresa caliente... y estarás de pie y soñando en un santiamén.
Major! Major, first of all, I would sooner hoist a piano than whistle "Dixie."
Antes que nada, mayor, primero muerto que andar soñando.
That route is 32, via Dixie Express.
El itinerario es el 32, vía Dixie Express.
He said to tell you we done it for Dixie and nothin'else.
Que le diga a Ud. que todo lo hicimos por los Confederados.
- Yeah, Dixie?
- Sí, ¿ Dixie?
Dixie, this is Bruce. Are you OK?
Dixie, es Bruce. ¿ Estás bien?
You look like you just shot the rapids in a Dixie cup. Go grab some sack time.
Parece que hubieras recorrido unos rápidos en una taza ; ve a dormir.
This is Dixie, baby.
Esto es el Sur, donde lo hacemos bien.
Disassociation from you... the Coony Chiropractic cunt of King's County... and you, the dreary dregs of Dixie.
Separación de tí... el chochito Quiropráctico de King's County... y de tí, la mierda aburrida de Dixie.
Miss Sophie and I have been discussing the possibility of... taking a tour to your beloved Dixie in October.
Miss Sophie y yo hemos estado discutiendo la posibilidad de... darnos un viaje a tu querida Dixie en Octubre.
And the rear brakes is whistling'"Dixie."
Los frenos posteriores no sirven en absoluto.
And I wish I was in Dixie Hooray, hooray
Desearía estar en Dixie, Hurra, hurra...
That I wish I was in Dixie Hooray, hooray
Que desearía estar en Dixie, Hurra, hurra...
In Dixieland I'll take my stand To live and die in Dixie
En Dixieland tomare mi puesto, Para vivir y morir en Dixie...
Away, away Away down south in Dixie
Lejos, lejos... Lejos hacia el sur en Dixie...
Away, away Away down south in Dixie
Lejos, lejos... Lejos hacia el sur en Dixie,
You were married to Dixie Scott, weren't ya?
Estaba casado con Dixie Scott, ¿ verdad?
Well, Dixie told me a lot about you.
Dixie me contó muchas cosas sobre usted.
Harry, I have a song here. I thought you might give it to Dixie to look over. If she likes it, maybe she'll record it.
Pensé que podrías enseñársela a Dixie si le gusta, quizás quiera grabarla.
Rosa Lee, are you jealous of Dixie Scott?
Rosa Lee, ¿ estas celosa por Dixie Scott?
Of course I did. I tried to, but Dixie saw me and pitched a fit.
Claro que si pero en cuanto Dixie me vio le dio un ataque.
Mac, Dixie told me to bring that back to you myself.
Mac, Dixie me pidió que te la devolviera personalmente.
Dixie found it this morning in a hotel.
Dixie la encontró esta mañana en el motel.
Dixie was, what, 18 when I married her, and I was 17 when I married the first time.
Dixie tenía 18 cuando nos casamos. Y yo 17 cuando me case la primera vez.
You never told me you were married before Dixie.
No sabía que te habías casado antes de Dixie...
And when I met Dixie, it changed my mind.
Entonces conocí a Dixie y cambie de opinión.
Some of'em got kids. Dixie was married at 18, but I guess you know about that.
Dixie se caso a los 18...