Do you know what he said tradutor Espanhol
223 parallel translation
How do you know what he said?
¿ Cómo sabes lo que dijo?
Maria, do you know what he said to me?
María, ¿ sabés lo que me dijo?
- Do you know what he said, Boze?
- ¿ Sabes qué dijo, Boze?
Do you know what he said?
¿ Sabe lo que él decía?
Do you know what he said?
¿ Sabe lo que dijo?
And do you know what he said?
¿ Y sabe usted lo que ha dicho?
Do you know what he said? Miss Jenny, the time of poetry is over.
Srta. Jenny, los poetas son agua pasada.
Hattie asked him if he considered the possibility of my running away with you, and do you know what he said?
Hattie le preguntó si había pensado en la posibilidad de mi fuga contigo, ¿ y sabes qué dijo?
Do you know what he said?
¿ Saben qué me respondió?
Whatever happens he's not going up the line again. Do you know what he said when he got back? "They're taking a lot of trouble over me."
Desde que se le juzga, se siente importante.
- Do you know what he said?
- Giulietta, ¿ sabes lo que ha dicho?
Do you know what he said?
¿ Sabe que me dijo?
Do you Know what he said at confession?
¿ Sabe lo que dijo el padre en la confesión?
Hmm? Huh. Do you know what he said about you?
No creo que sea gracioso, creo que es triste.
- And do you know what he said?
- ¿ Y sabe qué dijo? - ¿ Qué?
Do you know what he said?
Dijo "hablar".
After I was nearly massacred by the wild Canadian hordes, do you know what he said to his son?
Después de perder el título y recibir una paliza de los salvajes canadienses, ¿ sabes lo que le dijo a su hijo?
- Do you know what he said?
- ¿ Sabes qué me dijo?
Another one who thought he could take care of me was Stefano Ferrante. And do you know what he said?
También Stefano Ferrante estaba enojado conmigo. ¿ Sabes lo que decia?
How do you know what he said in those three interrogations?
¿ Cómo saben lo que dijo en los tres interrogatorios?
And do you know what he said?
¿ Sabes qué decía?
- Do you know what he said to me?
- ¿ Sabe lo que me dijo?
Do you know what he said to me?
¿ Sabe lo que me dijo?
- Do you know what he said?
- ¿ Sabes qué dijo?
The other day I told Sebastian that you drew like a young Ingres. And do you know what he said?
El otro día le dije a Sebastian que dibujabas como un joven Ingres y, ¿ sabes qué me dijo?
I told him that I had been working on this series of pictures for three years. and do you know what he said?
Le dile que he estado trabaiando en esta serie de fotos... por tres años, iy sabes qué me dijo?
Do you know what he said?
¿ Sabéis lo que dijo?
Do you know what he said... afterwards?
¿ Sabes qué dijo después?
Do you know what the doctor meant when he said he couldn't take it back... because he'd used it all up himself?
¿ Sabe qué pretendía el doctor negándose a aceptarlo y diciendo que para él ya estaba gastado?
Do you know what Mephistopheles said to Faustus when he asked him where hell was?
¿ Sabe lo que Mefistófeles le dijo a Fausto cuando le preguntó por el infierno?
He said, "do you know what he's called?" "He's called Bonaparte."
"Ya que no es malaparte a dónde van, le pondré Bonaparte".
Do you know what I said?
¿ Sabe qué he dicho?
And then do you know what he said?
¿ Qué crees que dijo él?
He said it was from his grandmother... and you'd know what to do with it.
Dijo que era de parte de su abuela... y que Ud. Sabría qué hacer con eso.
Oh, Charles, you know that scene, the love scene? I tried to remember what Bernard said. Do you think I did any better?
¿ Crees que he mejorado en la escena de amor?
Ha-ha! Do you know what you said to the prosecuting attorney when he asked for a writ of certiorari?
¿ Sabes lo que le dijiste al fiscal cuando solicitó un recurso de certiorari?
They're looking for you, and I don't know what they'd do with you if they found you, that's why I said you're my son.
Te están buscando, y no sé qué harán contigo si te encuentran, por eso he dicho que eras mi hijo.
- Do you know what he said?
¿ Sabes lo que ha dicho el Subsecretario?
Do you know what I said?
¿ Y sabes lo que le he dicho?
He said, "Do you know what this means?"
Y dijeron : "¿ Sabes lo que significa esto?"
He said, "Do you know what to do when we chase the pigeon toward you?"
Dice : "¿ Sabes lo que debes hacer cuando dirijamos el palomo hacia ti?"
He said to me, "I know what you think of me, " but in an organized society, there are certain tasks, "tasks which must be done, and which require people to do them."
Me dijo, "Sé lo que piensa de mí, pero en una sociedad organizada, hay ciertas tareas, tareas que deben ser hechas, que requiere gente que las haga".
Andy said "I won't do it, and you can't make me." Do you know what he did?
Dijo : "No lo haré y no puedes obligarme". Sabes qué ha hecho?
How do you know that's what he said?
¿ Cómo sabes que dijo eso?
So I just said, "Yeah, well, you know, what we're trying to do, you know?"
Así que le he dicho : "Bueno, esto es lo que estamos intentando hacer".
And he said. "What do you know about art?"
Y me dijo : "¿ Qué sabes sobre arte?"
Do you know what the butcher said when he dropped... the meat cleaver on his arm?
¿ Sabes qué dijo el carnicero cuando se le cayó la cuchilla?
Why, what do you know about it? Has he said anything to you?
Así que perdí la tierra firme bajo mis pies.
Do you know what papa said when he became a Catholic?
¿ Sabes lo que dijo papá cuando se convirtió al catolicismo?
He laughed and said, "Dan, what the hell do you know about God?"
- Él se sonrió y dijo : "Dan, qué diablos sabes tu de Dios?"
And he said "What do you know?" and got angry suddenly
Se puso furioso y me dijo que no sabía nada de la vida.