English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't leave me

Don't leave me tradutor Espanhol

6,999 parallel translation
Yeah, I'm gonna give you something else if you don't leave me alone.
Te daré otra cosa si no me dejas en paz.
You wake me up, before you go go. Don't leave me hanging on like a Yo-Yo You wake me up, before you go go
"Wake me up" de WHAM
All right, well, if you're really sorry, why don't you just leave me alone?
De acuerdo, bueno, si realmente lo sientes, ¿ por qué no me dejas en paz?
- Go high. - Eh. Don't leave me hangin'.
No me dejes así.
Then why don't you go and find your friend Dillon and leave me alone?
¿ Por qué no te vas y buscas a tu amigo Dillon y me dejas en paz?
♪ don't leave me here in misery ♪
♪ No me dejes aquí triste. ♪
Commodore, don't forget me even if you leave!
¡ General, no me olvide aunque se vaya!
No, I don't- - Leave me alone!
No, yo no... ¡ dejadme en paz!
You need to leave so you don't see me eat that off the floor.
Tienes que irte, así no me verás comer eso del suelo.
Don't leave me here, kid. Please!
No me dejes aquí, niña. ¡ Por favor!
Don't leave me!
¡ No me dejen!
Please don't leave me.
Por favor no me dejéis.
Don't worry, I just want to say my piece and then I'll leave.
No te preocupes, solo quiero decir lo mío y entonces me iré.
I don't care, just leave it.
No me importa, déjala.
- Don't leave me!
No me dejes!
Don't leave me.
No me dejes.
- Don't leave me.
- No me dejes.
Don't you dare leave me.
No te atrevas a dejarme.
You can send me to a different foster home, or leave me here, I don't care.
Puedes mandarme a una casa de acogida diferente, o dejarme aquí, no me importa.
Please, don't leave me alone with her.
Por favor, no me dejes sola con ella.
I don't wanna leave tonight.
No me quiero ir esta noche.
Please don't leave without me.
Por favor, no te vayas sin mí.
Don't leave me out! Shh.
¡ No me dejen fuera!
James... I don't like to leave you.
James... no me gusta dejarte.
Option two is, you release the bills, your friend gives me the gun, he can keep the bullets, I don't care, and you leave this store.
La opción dos es que tú firmas las facturas, tu amigo me da el arma, se puede quedar las balas, me da igual, y te vas de esta tienda.
Don't leave me, Sarah. Don't leave me!
- Sarah, no me dejes.
Please, don't leave me.
Por favor, no me dejes.
No, don't leave me with him!
¡ No, no me dejen con él!
No, don't leave me!
¡ No! ¡ No me dejes!
No, don't leave me, Mommy!
¡ No te vayas, mamá!
Please don't leave me.
Por favor, no me dejes.
Please don't leave me
Por favor, no me abandones.
No, don't leave me.
No, no me dejes.
Don't... don't leave me!
No... no me dejes!
I don't- - I don't understand why you would leave me.
No... no entiendo por qué me dejas.
But... If I don't leave now, I'm gonna miss a gig.
Pero... si no me voy ahora, me perderé un concierto.
Don't leave me alone with Brooke.
No me dejes sola con Brooke.
Please, look, look, I know I've been a bad brother and I haven't been there for you sometimes, but please just don't do this, don't leave me right now, okay?
Por favor, sé que fui un mal hermano y que a veces no estuve... pero por favor, no hagas esto, no me dejes ahora, ¿ sí?
But if you leave out one thing, anything, if Karsten forgot to change a blown bulb on a scaffolding and you don't tell me about it...
Pero si olvidas una sola cosa, cualquier cosa, si Karsten olvidó cambiar una bombilla en un andamio y no lo mencionas...
Jenny, don't leave me.
Jenny, no me dejes.
You don't leave me much of a choice.
No me has dado muchas opciones.
Don't leave me to Stanley.
Don me dejan a Stanley.
Oh, don't you dare leave me with these people.
No me vayas a dejar con esta gente.
If you leave out one thing, if Karsten forgot to change a blown bulb on a scaffolding and you don't tell me about it...
Si olvidas mencionar una sola cosa, si Karsten olvidó cambiar un foco fundido en un andamio y no me lo dices...
Bernadette, don't leave me alone.
Bernadette, no me dejes sola.
Don't leave me here.
¡ No me abandones aquí!
! Please don't leave me with that mean man.
Por favor, no me dejes con ese hombre malo.
And don't bullshit me'cause I will leave without you.
Y no me vengas con tonterías porque me iré sin ti.
- Don't leave me out in this.
- No me metas en eso.
Don't leave me.
No me abandones.
Don't leave me here with this deadly body.
No te vayas y me dejes con este cadáver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]