English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't play innocent

Don't play innocent tradutor Espanhol

132 parallel translation
Don't be so innocent, Lou. You're talking to a man who knows you... and is willing to protect you if you play along with him.
Estás hablando con alguien que te conoce bien... y quiere protegerte si cooperas con él.
Don't play innocent,
¡ Venga, no se haga la estrecha!
Don't play the innocent girl.
¡ No se haga la inocente!
Don't play the innocent with me!
¡ No te hagas el inocente!
Don't play innocent.
No te hagas la inocente.
Don't play the innocent, we have proof
No te hagas el inocente, tenemos pruebas.
Solvani. Don't play innocent.
- No se haga el inocente.
Don't play innocent.
No se haga el inocente.
- Now, don't play innocent.
- Ahora no se haga el inocente.
- Don't play innocent.
Vamos, hazte el inocente...
Don't play innocent. You bought her, right?
Odio decir que la compraste, pero...
- Don't play so innocent.
- No te hagas la inocente.
So you don't have to play innocent with me.
No tienes que hacerte la inocente conmigo.
Janet dropped this the other day. And don't play the innocent with me... because I know.
Y no te hagas el inocente conmigo... porque lo sé.
Don't play innocent. I want an explanation.
No te hagas la inocente, quiero una explicación.
Don't play the innocent with me!
No te hagas el inocente conmigo!
- Don't play innocent!
- No te hagas la inocente.
Don't play the innocent, you whore!
¡ No finjas haciéndote la inocente! ¡ Puta!
Don't play the innocent, mr. Swifty Morgan.
No te hagas el inocente, Sr. Swifty Morgan.
Just don't play the innocent!
¡ No te hagas el inocente!
Don't play innocent.
No simule el inocente.
I don't want to play games with you, or play innocent.
No quiero coquetear contigo ni hacerme la inocente.
Don't play the innocent with me.
No se haga el inocente conmigo.
Don't you play Miss Innocent with me.
No finjas ser inocente conmigo.
Don't play innocent with me, Michaels.
Nadie mas lo hizo Michaels. Yo estaba allí.
Oh, baby, don't play innocent!
¡ Ay, chiquita, no te hagas la inocente!
Oh, don't play innocent with me.
- No te hagas la inocente conmigo.
don't play innocent with me.
No te hagas la inocente conmigo.
Don't play innocent!
No te hagas la inocente.
Don't play innocent.
No me engañes, tienes una chica.
- Don't play innocent with me.
Yo sé qué le gusta a las chicas.
Don't play innocent with me.
No te hagas el inocente.
- Don't. Don't play innocent with me.
No te hagas la inocente conmigo.
Don't play innocent with me. You always co-opted things I wrote, things I said.
No te hagas la inocente, siempre me pillabas cosas que había escrito o dicho, memoria selectiva.
Don't play innocent with me!
- ¡ No te hagas el inocente conmigo!
- Don't play innocent.
- No te hagas el inocente.
Don't play innocent with me, Benjamin.
- No te hagas el inocente, Benjamin.
Don't play innocent like it's not your fault that Ray is not playing at the Peach Pit anymore.
No te hagas el inocente como si no fuera tu culpa que Ray no toque más en el Peach Pit.
Oh, don't play so innocent! Yeah, Lolita.
Al menos un reno no tiene que usar pañales.
Don't play innocent.
No te hagas el tonto.
Don't play little innocent virgin with me, babe. You want me. Admit it.
No te hagas la doncella asustada.
- Don't play innocent with me.
- No te hagas la inocente conmigo.
Oh, don't play innocent with me, Bazza.
No te hagas el inocente conmigo, Bazza.
Don't play the innocent.
No se haga la inocente.
Don't play the innocent.
No se haga el inocente.
Don't play the innocent.
No te hagas el inocente.
Don't play innocent!
No juegues al inocente!
- Don't play the innocent with me.
- No juegues al inocente conmigo.
Don`t play the innocent with me.
No te hagas el inocente conmigo.
Your eyes were huge when I told you about the gig so don't play innocent.
Pusiste los ojos como platos cuando te hablé del golpe, así que no te hagas el inocente ahora.
- Don't play innocent, Mr. H.
- No se haga el inocente, Sr. H.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]