English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't worry so much

Don't worry so much tradutor Espanhol

256 parallel translation
Tell them that I'm doing ok so don't worry too much.
Diles que no se preocupen. Estoy bien.
Well, don't worry yourself so much, Harold.
Bueno, no te preocupes demasiado, Harold.
You don't need to worry so much she will come around sooner or later.
No te preocupes tanto, más tarde o más temprano se acercará.
Don't worry so much.
No se preocupe tanto.
Don't worry so much.
No te preocupes tanto.
so I don't think that we have much to worry about them, till I start to winning.
De manera que no tenemos porqué preocuparnos... hasta que empiece a ganar. Y entonces quizá sea demasiado tarde para ellos.
Don't worry so much.
No se preocupen tanto.
Don't worry so much.
No te apures tanto.
Peter, don't worry so much on a beautiful day like this.
Peter, no te preocupes tanto en un día tan hermoso.
We will. Don't worry so much or you'll go...
Si se preocupa demasiado, perderá el...
What I don't understand, if you'll allow me, Ignacio, is why you worry so much about the future.
Lo que no entiendo, permítame usted don Ignacio, es ¿ por qué se preocupa tanto por el porvenir?
The human body contains 13 pints, so I don't think she has much to worry about.
El cuerpo humano contiene 5 litros. Así que no creo que tenga mucho de qué preocuparse.
Oh, don't worry so much about my reputation.
- No te preocupes de mi fama
Don't worry about it so much.
No te preocupes por ello.
Don't worry your dad so much.
¿ Por qué llora tanto mi niño?
They're very good these days so don't worry too much.
Hoy en día son excelentes, no se preocupe demasiado.
Don't worry so much.
José.
Don't worry so much.
No debes preocuparte
Don't worry about me so much.
No te preocupes tanto por mi.
Morita, don't make your sister-in-law worry so much.
Morita, no le des tantas preocupaciones a tu cuñada.
Just don't worry so much, all right?
No te preocupes tanto.
Don't worry so much.
No se preocupe.
Well, you're not going to have much to do with them, so don't let it worry you.
No tendrá mucho que ver con ellas... así que ni se preocupe.
Now don't worry so much.
Ahora, no te preocupes tanto.
But I'm not sure that I have the ability for this, so I worry very much. Don't worry.
Pero no estoy seguro de mi capacidad para hacerlo bien, y eso me aflige.
Mother, don't worry so much, take good care of yourself
Madre, no te preocupes por eso, piensa en ti misma.
Don't worry so much.
No se inquiete.
I told you we don't have to worry and spend so much money.
Te dije que no era necesario preocuparse y gastar tanto dinero.
So much for him. I don't want you girls to worry.
No quiero que se preocupen.
And don't worry so much about money.
Y no te preocupes tanto por el dinero.
Don't worry so much, please.
- No te preocupes demasiado, por favor.
Don't worry so much.
No te preocupes tanto, joven.
don't worry, Sebastián never payed so much attention to a teacher as now.
No te preocupes, Sebastián jamás estuvo tan pendiente de una maestra como ahora.
Don't worry about yourself so much.
No se preocupe tanto por Vd.
Just kick a little bit lower, and don't worry about so much force.
Patea un poco más abajo y no pegues tan fuerte.
Don't worry so much :
No te preocupes tanto :
Why don't you worry about him so much?
Por Soda no te preocupas tanto.
Then don't worry so much about appearances.
Entonces no te preocupes tanto por las apariencias.
You gotta eat. Don't worry about me so much.
No te preocupes por mí.
you must be prepared to go after her. Don't worry so much about hurting her feelings.
No te preocupe tanto de no lastimar sus sentimientos.
I told you, Tula. Don't worry so much.
Te lo dije, Tula, que no tienes que preocuparte tanto.
Don't worry so much, Alejandro.
Ya no te preocupes tanto, Alejandro.
Oh, don't worry so much.
Oh, no te preocupes tanto.
SO DON'T WORRY TOO MUCH.
Pero no te preocupes.
You don't have to worry so much about gettin'locked out.
Así no te quedas tirado en la calle.
Come on, don't worry so much, sweetie.
¡ Venga! No te preocupes tanto, cariño.
Don't Worry So Much, Hakon.
No te preocupes.
So don't worry so much. OK?
Así que no te preocupes tanto.
I don't know why you worry about him so much.
Yo no se porque te preocupas tanto por el.
With people like Mr. Costas, we don't worry so much.
Con personas como el Sr. Costas, no nos preocupamos demasiado.
Ah, don't worry so much, Shelly.
No te preocupes tanto, Shelly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]