Don't worry so much tradutor Espanhol
256 parallel translation
Tell them that I'm doing ok so don't worry too much.
Diles que no se preocupen. Estoy bien.
Well, don't worry yourself so much, Harold.
Bueno, no te preocupes demasiado, Harold.
You don't need to worry so much she will come around sooner or later.
No te preocupes tanto, más tarde o más temprano se acercará.
Don't worry so much.
No se preocupe tanto.
Don't worry so much.
No te preocupes tanto.
so I don't think that we have much to worry about them, till I start to winning.
De manera que no tenemos porqué preocuparnos... hasta que empiece a ganar. Y entonces quizá sea demasiado tarde para ellos.
Don't worry so much.
No se preocupen tanto.
Don't worry so much.
No te apures tanto.
Peter, don't worry so much on a beautiful day like this.
Peter, no te preocupes tanto en un día tan hermoso.
We will. Don't worry so much or you'll go...
Si se preocupa demasiado, perderá el...
What I don't understand, if you'll allow me, Ignacio, is why you worry so much about the future.
Lo que no entiendo, permítame usted don Ignacio, es ¿ por qué se preocupa tanto por el porvenir?
The human body contains 13 pints, so I don't think she has much to worry about.
El cuerpo humano contiene 5 litros. Así que no creo que tenga mucho de qué preocuparse.
Oh, don't worry so much about my reputation.
- No te preocupes de mi fama
Don't worry about it so much.
No te preocupes por ello.
Don't worry your dad so much.
¿ Por qué llora tanto mi niño?
They're very good these days so don't worry too much.
Hoy en día son excelentes, no se preocupe demasiado.
Don't worry so much.
José.
Don't worry so much.
No debes preocuparte
Don't worry about me so much.
No te preocupes tanto por mi.
Morita, don't make your sister-in-law worry so much.
Morita, no le des tantas preocupaciones a tu cuñada.
Just don't worry so much, all right?
No te preocupes tanto.
Don't worry so much.
No se preocupe.
Well, you're not going to have much to do with them, so don't let it worry you.
No tendrá mucho que ver con ellas... así que ni se preocupe.
Now don't worry so much.
Ahora, no te preocupes tanto.
But I'm not sure that I have the ability for this, so I worry very much. Don't worry.
Pero no estoy seguro de mi capacidad para hacerlo bien, y eso me aflige.
Mother, don't worry so much, take good care of yourself
Madre, no te preocupes por eso, piensa en ti misma.
Don't worry so much.
No se inquiete.
I told you we don't have to worry and spend so much money.
Te dije que no era necesario preocuparse y gastar tanto dinero.
So much for him. I don't want you girls to worry.
No quiero que se preocupen.
And don't worry so much about money.
Y no te preocupes tanto por el dinero.
Don't worry so much, please.
- No te preocupes demasiado, por favor.
Don't worry so much.
No te preocupes tanto, joven.
don't worry, Sebastián never payed so much attention to a teacher as now.
No te preocupes, Sebastián jamás estuvo tan pendiente de una maestra como ahora.
Don't worry about yourself so much.
No se preocupe tanto por Vd.
Just kick a little bit lower, and don't worry about so much force.
Patea un poco más abajo y no pegues tan fuerte.
Don't worry so much :
No te preocupes tanto :
Why don't you worry about him so much?
Por Soda no te preocupas tanto.
Then don't worry so much about appearances.
Entonces no te preocupes tanto por las apariencias.
You gotta eat. Don't worry about me so much.
No te preocupes por mí.
you must be prepared to go after her. Don't worry so much about hurting her feelings.
No te preocupe tanto de no lastimar sus sentimientos.
I told you, Tula. Don't worry so much.
Te lo dije, Tula, que no tienes que preocuparte tanto.
Don't worry so much, Alejandro.
Ya no te preocupes tanto, Alejandro.
Oh, don't worry so much.
Oh, no te preocupes tanto.
SO DON'T WORRY TOO MUCH.
Pero no te preocupes.
You don't have to worry so much about gettin'locked out.
Así no te quedas tirado en la calle.
Come on, don't worry so much, sweetie.
¡ Venga! No te preocupes tanto, cariño.
Don't Worry So Much, Hakon.
No te preocupes.
So don't worry so much. OK?
Así que no te preocupes tanto.
I don't know why you worry about him so much.
Yo no se porque te preocupas tanto por el.
With people like Mr. Costas, we don't worry so much.
Con personas como el Sr. Costas, no nos preocupamos demasiado.
Ah, don't worry so much, Shelly.
No te preocupes tanto, Shelly.
don't worry 18301
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry about that 445
don't worry about anything 41
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry about that 445
don't worry about anything 41
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about them 63
don't worry about her 75
so much fun 46
so much 519
so much has happened 21
so much the better 74
so much for 27
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about them 63
don't worry about her 75
so much fun 46
so much 519
so much has happened 21
so much the better 74
so much for 27
so much more 31
so much money 21
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much blood 34
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
so much money 21
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much blood 34
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220