English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Drops

Drops tradutor Espanhol

4,688 parallel translation
He drops those charges.
Retira los cargos.
But your ass fucking drops in at lunch.
Pero tu culo apareció justo para el almuerzo.
So, the flag drops.
Asi, la bandera cae.
But he started missing dead drops, he'd fall out of touch for weeks at a time, and now he's...
Pero empezó a perder entregas muertas no estuvo en contacto durante semanas, y ahora él...
Is there anything there that could lead back to you- - any fingerprints, stray hairs, drops of blood?
¿ Hay algo ahí que pueda dirigir a ti... algunas huellas, pelo, gotas de sangre?
"My saintly, noble brother lies writhing in agony in the bayou, victim of my bastard brother's bite when just one or two drops of his blood would ease his pain."
"Mi santo y noble hermano yace retorciéndose de agonía en el pantano víctima de la mordida de mi hermano bastardo cuando solo una o dos gotas de su sangre aliviaría su dolor."
Too many folks go missing, tourism drops, so we heal them with a little vamp blood, erase their memory, send them on their way, no muss, no fuss.
Si desaparecen muchos, el turismo cae, así que les curamos con un poco de sangre de vampiro, les borramos la memoria y los mandamos seguir su camino, sin alboroto.
Cut it with jimson weed, a few drops in some hot tea.
Mézclala con estramonio, unas pocas gotas de té caliente.
And I thought maybe you have drops or anything.
Y pensé que podría darme unas gotas de algo.
Rattling his cage until he cracks and drops his charade.
Agitar su jaula hasta que se derrumbe y descubra su farsa.
He drops in on a wife-beater, Throws him into the wall.
Se le aparece a un esposo abusivo y lo azota contra la pared.
Drops out of college. Living on the street, robbing
En lugar de desertores de escuela superior
Then he tackles her, there's a struggle, the gun drops, she shoots him.
Luego la derribó, hubo una pelea, el arma se cayó y ella le disparó.
He drops off the face of the Earth.
Él desapareció de la faz de la tierra.
A couple drops of blood hit me.
Me tocaron un par de gotas de sangre.
Duke, that was a few drops.
- Puede que no... pero sé exactamente lo que esa sangre con problemas quiere hacerte a ti. ¿ Duke? Duke, esas fueron unas pocas gotas.
I DIDN'T GET THE PART, AND... [drops bag] MY WEDDING IS RUINED.
No conseguí el papel, y... mi boda está arruinada.
You spiked Emma's scotch bottle with knockout drops and you swapped it out for an empty one.
Tiraste la botella medio llena de Emma y la reemplazaste por una vacía.
Will you let me know if his albumin drops below 2.5?
¿ Me avisarás si la albúmina cae por debajo de 2,5?
He put the spoon in one eye, the spoon in the other eye, the puff puff, the eye drops.
Me puso una cuchara en un ojo, una cuchara en el otro ojo, el "puff puff", las gotas.
Ben, we need to find a way to smuggle some mineral oil drops onto her tongue.
Ben, necesitamos encontrar la forma de pasar de contrabando unas gotas de aceite mineral hasta su lengua.
Then she just drops off the radar.
Luego solo salió del radar.
Just a few drops, Gillian.
Sólo un par de gotas, Gillian.
The bomb drops, and these guys show up.
Cae la bomba y aparecen estos sujetos.
Well,'cause you could actually break a leg, you know, if one of those weak kids at the bottom drops you when you're doing a cutie-pie double, or whatever it is.
Porque te podrías caer sobre una mierda de verdad, ya sabes, si uno de esos debiluchos que os sujetan te deja caer cuando estás haciendo ese salto mortal con tirabuzón, o como se diga.
Cash drops, they were there.
Entregas de dinero, ahí estaban ellos.
Someone who can paint a whole knife fight from a few drops of blood?
¿ Alguien que es capaz de describir una pelea a cuchillo con unas cuantas gotas de sangre?
Blood drops.
Gotas de sangre.
Got blood drops.
Tengo gotas de sangre.
Gravitational drops.
Gotas gravitacionales.
Maybe next time he gets conjunctivitis at work, she can hold his head and try to put the drops in his eyes.
Quizás la próxima vez que coja una conjuntivitis en el trabajo ella pueda sostenerle la cabeza e intentar ponerle las gotas en los ojos.
Two drops will easily blow this car!
¡ Dos gotas fácilmente volarán este auto!
Or put a couple of drops on your pillow at night. And ruin your bed linen.
O poner un par de gotas en la almohada por la noche.
The temperature in the room drops.
La temperatura en la sala bajó.
I mean, he kept a few drops here and there so he wouldn't desiccate, and as he starved himself, I got stronger from all the extra blood just like he said I would.
Quiero decir, guardaba unas gotas aquí y allí para que no pudiera disecarse, y mientras se moría de hambre, me hacía más fuerte por toda la sangre extra justo como dijo que haría.
If we'd come in two minutes earlier or two minutes later... if the gun drops a little different... Boom. I'm dead.
Si hubiéramos entrado dos minutos antes o dos minutos más tarde... si la pistola hubiera caído de forma distinta... Estoy muerto.
Next to the burning heat of the lava, the temperature instantly drops to minus 200 degrees.
Junto al calor ardiente de la lava, la temperatura baja abruptamente a 130 grados bajo cero.
The dove drops the phone into your hand.
La paloma suelta el teléfono en tus manos.
And we demand that Reston drops out.
Exigimos que Reston se retire.
Okay, you want to keep putting those drops in her eyes until Antoine gets here.'Cause she's a tissue donor, and if her eyes dry out, the lab gets really really pissed off at us.
De acuerdo, sigue poniéndole estas gotas en los ojos hasta que llegue Antoine. Es donante de órganos, y si se le secan los ojos, el laboratorio se cabreará mucho con nosotras.
I put the drops in her eyes like you asked me to.
Le he puesto las gotas en los ojos tal y como me has dicho que haga.
"She drops the icicle and calmly walks away smiling, " satisfied " knowing that the woman who had tortured her
" Ella suelta el carámbano y se aleja tranquilamente y sonriendo, satisfecha, sabiendo que la mujer que la había torturado durante tanto tiempo ahora estaba muerta.
These are tiny drops.
Son gotas minúsculas.
Blood doesn't read the same way, the drops blend in, no spines, and prints don't lift easily.
La sangre no se lee del mismo modo, las gotas se mezclan, no tiene bordes definidos y las huellas - no se sacan tan fácilmente.
Got blood drops over here as well.
Aquí también hay gotas de sangre.
Nice. Um, what about the blood drops?
Estupendo. ¿ Qué pasa con las gotas de sangre?
Uh, DNA from the blood drops in the snow are all a match to our victim, Brad Fante.
El ADN de la sangre en la nieve pertenece toda a nuestra víctima, Brad Fante.
You have to stop him before he drops the turkey in.
Tienes que pararle antes de que meta el pavo dentro.
$ 8, a bunch of loose cough drops, and Larry's asthma inhaler.
US $ 8, unas pastillas para la tos, y el inhalador de asma de Larry.
Alicia drops another piece.Starting to panic.
Están muy igualados... si están en lo correcto.
Alicia has one piece left and One drops.
Ciera tiene seis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]