Eco tradutor Espanhol
3,039 parallel translation
It's not eco-friendly.
No es respetuoso con el medio ambiente.
Caligari has echoed down the years.
El eco de Caligari se sigue oyendo, con el paso de los años.
And we have potted eco-unique tree centrepieces complete with matching table numbers- - Moss embossed- -
Y tenemos unos centros exclusivos de árboles haciendo juego con los números de las mesas... recubiertos de musgo...
It was as extremely safe as it was eco-friendly.
Era muy seguro como también ecológico.
♪ Echo in this whisper
# Eco en este susurro
The acid smell of the bullet and the echo.
El olor ácido de la bala y el eco.
Princess bloody Facebook bloody eco-conscious national sweetheart.
La Princesa del maldito Facebook, de maldita conciencia ecológica... -... y una dulzura nacional.
By constructing their cathedral using the same ratios, the clergy at Chartres hoped to echo God's creation.
Mediante la construcción de su catedral usando las mismas relaciones, el clero de Chartres tuvo la esperanza de ser el eco de la creación de Dios.
If an eco-disaster evaporated the liquid surface water on Venus, were there living creatures that also perished?
Si un desastre ecológico evaporó el agua líquida de la superficie en Venus, ¿ también perecieron los seres vivos?
"Eco-friendly buildings for low-income housing."
"Construcciones Eco-amigables para viviendas de bajo-ingresos"
"Eco-friendly housing"?
¿ "Viviendas Eco-amigables"?
The camera moves behind Turner's head, then dissolves through it, to Chaz, who sounds more echo-y now and looks straight at us.
La cámara se sitúa detrás de la cabeza de Turner y se disuelve a través de ella hacia Chas que ahora suena con eco y nos mira directamente.
How interesting that the Bible will echo the story but talked about it in terms of God.
Qué curioso que la Biblia se haga eco de la historia, pero la reescriba metiendo a Dios.
Still has all the usual eco paraphernalia displays telling me when the electrical motor is running, when the battery is being charged and so on
Sigue teniendo toda la parafernalia ecológica de siempre... La pantalla me dice cuándo funciona el motor eléctrico, cuándo las baterías se están cargando y demás...
See, when I put it in Eco mode, and I drive slowly and considerately
Verán, cuando lo pongo en modo "ecológico", manejando de forma lenta y considerada...
They've garnished the finished product with racing seats and extra dials, and a tuneful exhaust to create an eco-racer
Le han colocado asientos de carrera, instrumental extra... Y un escape doble para crear... un auto ecológico de carreras!
"But what exactly is the point of a supercharged eco car"
"Pero cuál es el sentido de un auto ecológico con compresor?"
It's very eco
Es muy ecológico...
They spot their victims through echolocation using a specialised organ, the melon.
Ellos localizan a sus víctimas a través de la eco localización con un órgano especializado, el melon.
Some new neighbors... these eco kids from the university with a compost collective... they got an acre off the ass end of the Five Point property, other side of the hill.
Unos vecinos nuevos unos chicos universitarios ecologistas de una cooperativa de compost... Abin se había estado quejando por el olor del compost.
The eco kids never so much as called the cops.
Los chicos ecologistas ni siquiera llamaron a la policía.
Oh, those eco kids with the compost collective? Turns out it was a cover for a marijuana grow-house.
En cuanto a los chicos ecologistas de la cooperativa resultó que, en realidad, cultivaban mariguana.
The worms stir against my mother... wind of the roses, wind of the mud... echo gives no answer...
Los gusanos se revuelven contra mi madre... viento de las rosas, viento del lodo... el eco no trae respuesta...
It's not a satellite echo, is it?
- ¿ No será un eco del satélite?
Eco Suave.
¡ Rico Suave!
Hey, boys, this eco-pussy is going down today.
Oigan. Voy a acabar hoy con ese debilucho.
Take down eco-pussy
# ¡ Acaba con el debilucho! #
Then one day I catch Eco Butt-munch over here smoking a J.J. behind the field house, and I'm like, "Hey, you want to make some coin?"
Un día agarré a ese eco lameculos fumando marihuana. Le dije : "¿ Quieres ganar dinero?".
I can hear the echo.
Puedo oír el eco.
NO ECHO.
No hay eco.
And it also means losing someone that I have cared for since I first heard his cries echo through this house.
Y también significa que he perdido, a quien he cuidado desde que escuché por primera vez sus gritos hacer eco a través de esta casa.
Mr. McGraw used his new eco-friendly reputation to land one of the biggest contracts in Alaskan history cleaning up all that crude oil spilled by the Exxon Valdez.
El Sr McGraw aprovechó su nueva reputación ecológica... para conseguir uno delos contratos más grandes en la historia de Alaska limpiando todo el petróleo crudo derramado por el Exxon Valdez.
Target, Echo-1-1.
Apunte a Eco 1-1.
Echo 1-1.
Eco 1-1.
First elected president in 1912, he echoed most Americans'sympathy for the Allies, Britain, France, Italy, Japan and Russia against the Central Powers, Germany, Austria-Hungary and Turkey.
Electo presidente por primera vez en 1912, se hizo eco de la simpatía de la mayoría de los ciudadanos por los aliados, GB, Francia, Italia, Japón y Russia y desprecio por los poderes centrales de Alemania, el imperio Austro-Húngaro y Turquía.
One number describes the angle of entry, another the echo of, and distance to, enemy canons.
Un número describe el ángulo de entrada, el eco de otro, y la distancia hasta los cañones enemigos.
I've been breeding non-eco intrusive goats for the biosphere.
Ando criando cabras que no dañen la biósfera.
Like the slapback on Scotty Moore's guitar on Mystery Train.
Como el eco de la guitarra de Moore en "Mystery Train".
You know, Zoey is thinking of opening an eco-friendly flower section to the store.
Zoey quiere abrir una sección de flores orgánicas en la tienda.
Echo!
¡ Eco!
It's lightweight, heavy duty, great mileage, eco-friendly.
Es ligero, duro, gran kilometraje, respetuoso con el medio ambiente.
This is my co-pilot and ECO, lieutenant...
Este es mi co-piloto y ECO, Teniente...
Echoes the beating of the drums
Hace eco al redoble de los tambores
When the beating of your heart echoes the beating of the drums
Cuando el latir de tu corazón hace eco al redoble de los tambores
I would call out your name To echo through the vast
Gritaría tu nombre Para que hiciera eco hasta el final
Ryan and I had a little experiment last week, so I'm trying to do like an eco-friendly offshoot, of course, because why wouldn't I?
Ryan y yo hicimos un pequeño experimento la semana pasada, así que estoy tratando de hacer como una filial ecológica, por supuesto, y ¿ por qué no habría de hacerlo?
Just echoing through the air?
¿ No era eco en el aire?
The blasphemous music echoes in my mind driving me to the point of insanity.
La música blasfema hace eco en mi mente. Que me conduce hasta el punto de la locura.
You scared me!
Tus pisadas hacen eco.
♪ everything ♪ ♪ everything is echoing ♪ ♪ ♪
todo todo hace eco todo hace eco esto está realmente sucediendo otra vez y otra vez y otra vez y otra vez y otra vez Estamos solos.
FEMALE SPEAKER ( OFFSCREEN ) : So we're putting your DKA in 7. We're putting 7 in 3.
Así que ponemos el CAD en la 7, ponemos a 7 en la 3, ponemos a 3 en el pasillo, 5 va a la unidad, y luego vas a sacar la eco transesofágica en la 5,