Enforcer tradutor Espanhol
377 parallel translation
Frank Nitti, "the Enforcer."
Frank Nitti, "el Ejecutor".
- Henchman and enforcer.
- Secuaz y hace cumplir sus órdenes.
He's been using Boss Jinbei as his enforcer.
Ha estado usando al jefe Jinbei como su marioneta.
That's Koheita Kadokura, Boss Tatsugoro's chief enforcer.
Es Koheita Kadokura, el brazo derecho del jefe Tatsugoro.
Francesco Nittoni, alias Frank "The Enforcer" Nitti... born Montedoro, Sicily, January 9, 1887.
Francesco Nittoni, alias Frank "El Verdugo" Nitti nació en Montedoro, Sicilia, el 9 de enero de 1887.
Radio announcer : And police have cordoned off an eight-mile area in the belief that Big Eddie "The Enforcer" Little is trapped somewhere inside it.
La policía cercó un área de 13 kilómetros porque cree que Big Eddie Little "El Verdugo",... está atrapado dentro.
Why turn away from Superwoman, greatest law enforcer of them all.
¿ Por qué rechazar a Superwoman, la mayor justiciera de todos los tiempos?
The Enforcer, they called him.
El ejecutor, ellos le llamaban.
THIS HERE IS MR. ZACHARIAH, MY ENFORCER.
EI Sr. Zachariah, mi braeo fuerte.
Here's your pal, Big Bill the Enforcer.
Aquí está tu amigo — Gran Bill, el Matón.
Enforcer.
Un matón.
You'd better learn not to argue with an enforcer.
Mejor aprendes a no discutir con un guardia.
Volgar the Enforcer!
¡ Volgar el Sicario!
( cuckoo clock strikes eight times ) Waah! Volgar the Enforcer!
¡ Volgar, el Asesino!
Enforcer!
¡ Enforcer!
Get her number, Enforcer!
¡ Pídele su numero, Enforcer!
- The Enforcer.
- El Enforcer.
The Enforcer.
El Enforcer.
The man we want is Emile Leopold Locque... an enforcer in the Brussels underworld.
El hombre que buscamos es Emile Locque. Trabaja con el hampa de Bruselas.
Us little guys need our enforcer.
Los canijos necesitamos protección.
He's the enforcer for the man who runs everything in this town.
Es el matón del hombre que manda en esta ciudad.
He's the enforcer for Big John Roland.
Es el asistente de John Roland.
That overweight enforcer he's got?
¿ Ese matón obeso?
Thank God. I thought Gino the Enforcer was out on parole.
Creia que habian soltado a Gino el Asesino.
Nemesis Enforcer, fetch Cobra Commander.
¡ Nemesis Enforcer! Trae al Comandante Cobra.
Nemesis Enforcer, throw this worthless sewage into the Abyss of Oblivion.
¡ Nemesis Enforcer! Tira a este despreciable residuo en el abismo del olvido.
Nemesis Enforcer, take him away.
¡ Nemesis Enforcer! Llévatelo.
Nemesis Enforcer, dispose of them.
¡ Nemesis Enforcer! Dispón de ellos.
If you won't answer me, you can answer Nemesis Enforcer!
Si no puedes contestarme... le contestaras a Nemesis Enforcer.
Nemesis Enforcer!
¡ Nemesis Enforcer!
Ahh! Nemesis Enforcer!
¡ Nemesis Enforcer!
As chief enforcer of all Florin, I trust you with this secret.
Como un alto oficial de Florín, te confío este secreto.
For these negotiations to succeed, I must be a mediator, not an enforcer.
Para que las negociaciones funcionen tengo que hacer de mediador, no de ejecutor.
What about the theory that the Batman is a Mob enforcer?
¿ Qué opina de la teoría que Batman es miembro de la mafia?
He started as an enforcer and rose quickly to minor boss.
Empezó como recaudador y lo ascendieron a jefe menor.
I was a warlord of the strangers, The enforcer.
Yo era el más aterrador de la banda.
You are the enforcer. "
Usted las hace cumplir ".
I'm the enforcer.
Yo hago cumplir las reglas.
I'm the enforcer, and when I say something in my house...
Yo estoy al mando y cuando digo algo en mi casa...
Doctor, look, look, look... I'm the enforcer, right?
Doctor, mire, mire yo hago cumplir las reglas.
This is the enforcer.
éste es el equipo de apoyo.
Passing the puck over to Jesse-roonie, the enforcer. Ouch!
Pasando el disco a Jesse-roonie, la fuerza de choque.
Now he's an enforcer for the cocaine monkeys.
Ahora colabora con los traficantes de cocaína.
- In its final phase before it burns itself out the creature becomes my willing enforcer and bodyguard.
- En su fase final antes de apagarse la criatura se convierte en mi protector y guardaespaldas.
They call him "The Enforcer". He's put two quarterbacks in hospital.
Lo llaman "el Duro" puso a 2 en el hospital esta temporada.
Dean Portman hasn't skated for awhile, but he's known more for his enforcer skills.
Dean Portman no ha esta do practicando, pero esta mas como FUERZA DE CHOQUE.
So you're the big enforcer, huh? It's nice to meet you.
Asi que tu eres la fuerza de choque?
Mr Dooly, do you really expect us to believe you're the enforcer type?
Sr. Dooly, ¿ espera que creamos que usted es de los que se imponen?
A career as a law enforcer is my calling.
Perder una carrera como implementador de la ley
He's a small time enforcer.
Sólo un peón de poca monta.
This is the enforcer.
Éste es el equipo de apoyo de cubierta.