Ese tradutor Espanhol
545,807 parallel translation
Maybe what we need is some of that swamp draining right here in Chicago.
Quizá lo que necesitamos es algo de ese drenado aquí mismo en Chicago.
- Otis, get that fire.
- Otis, apaga ese fuego.
We are gonna have to name that barstool after you, Ramon.
Vamos a tener que llamar a ese banco como tú, Ramon.
And look at that hunk in the middle row!
¡ Y mira a ese guapetón en la fila de en medio!
Casey, evacuate that building any way you can.
Casey, evacua ese edificio de la manera que puedas.
That was my brother.
Ese era mi hermano.
That is a problem you will have to deal with.
Ese es un problema que tendrá que enfrentar.
You got that fancy degree, but I'm still the one calling the shots.
Tienes ese título elegante, pero yo sigo siendo el que toma las decisiones.
This score is impossible.
Ese puntaje es imposible.
- Imagine that baby being responsible for keeping its sister alive. Serial bone marrow donation.
Imagina a ese bebé siendo responsable de mantener viva a su hermana.
You did everything you could for that man so don't get down on yourself over it.
Nat, escucha. Hiciste todo lo que pudiste por ese hombre así que no te deprimas por ello.
I'm sorry?
¿ Por qué le diste ese informe a Natalie?
It's just...
Bueno, ese es su estilo.
I can't say I'm surprised that you and that guy didn't work out. What?
, la verdad es que no puedo decir que esté sorprendido que lo de ese tipo y tú no saliese bien.
I understand, April, but unfortunately, that's not the issue.
Lo entiendo, April, pero por desgracia, ese no es el problema.
Seemed like a good idea at the time.
Parecía una buena idea en ese momento.
Mr. Crocker's been assessed as intermediate risk, and transcatheter aortic valve replacement, TAVR, is now FDA approved for patients at that level.
El Sr. Crocker ha sido evaluado como de riesgo medio y el reemplazo de una válvula aórtica mediante tecnología transcatéter, TAVI, está aprobada por la FDA para pacientes en ese nivel.
Pretty young to have that kind of heart trouble.
Bastante joven para tener ese tipo de problemas cardíacos.
- That should be our fun, because that's my fly-at-stuffer!
- ¡ Pero ese es mi rellenador a vuelo!
I'll show that Dub, thinks he's so tough and macho.
Ese Dub va a saber quién soy, se cree tan rudo y macho.
That Grug?
¿ Ese es Grug?
No, I'm saying you want him to return that money.
No, estoy diciendo que usted quiere que él para regresar ese dinero.
You let me get sandbagged in there.
Me dejas sacos de arena en ese país.
Get rid of that phone.
Deshacerse de ese teléfono.
That whole day is.
Todo ese día es.
How did you get that kind of access?
¿ Cómo consiguió ese tipo de acceso?
There is a major player out there looking to get control of that asteroid.
Hay un jugador importante por ahí buscan obtener el control de ese asteroide.
Darius, keep your hands off that keyboard.
Darío, a mantener sus manos fuera de ese teclado.
That son of a bitch.
Ese hijo de puta.
We have no idea what they'll do with that power.
No tenemos idea de lo que van a hacer con ese poder.
Back when I was covered with muscles and had a thick head of hair. Ha-ha-ha.
En ese entonces, yo tenía mucho músculo y gruesa cabellera.
But who is that fella anyhow?
¿ Quién es ese sujeto?
Within that barrel chest and those massive arms beats a tender heart.
Dentro de ese ancho pecho y esos fuertes brazos... late un tierno corazón.
In that case, I want 50 percent.
- En ese caso... quiero el 50.
Jean-Bob. Get off that lily pad and get in line before I serve your legs for dinner.
Jean-Bob, sal de ese nenúfar... y ponte en fila, antes de que sirva tus patas en la cena.
They didn't help you push that blow-tie button, did they?
No te ayudó a apretar ese botón del corbatín explosivo, ¿ o sí?
I was in a bad place back then.
En ese entonces, estaba en un mal lugar.
It's not the kind of man I am.
Yo no soy de ese tipo de hombres.
And that's the ultimate act of revenge against the guy who took her lover away.
Y ese es el acto final de venganza contra el hombre que le arrebató a su amada.
Gaslighting Reid and emotional blackmail against that employee.
Hacer luz de gas a Reid y chantaje emocional contra ese empleado.
Yeah, but, Emily, we don't know who that guy is yet.
Sí pero Emily, no sabemos aún quién es ese hombre.
That's the secret.
Ese es el secreto.
That is the real secret.
Ese es el verdadero secreto.
At the PGR's hangar at the international airport in the City of México, on board that ANX-2226 of the Mexican Navy.
En el hangar de la PGR en el aeropuerto internacional de la Ciudad de México a bordo de ese ANX-2226 de la Marina Armada de México.
If I can't deliver the merchandise, I'll call your boss myself.
Si en ese tiempo no he cruzado el perico, yo mismo llamo a tu jefe.
How ridiculous is Charles?
¿ No es ridículo ese Charles?
Whoa. You need to lower your voice.
Baja ese tono.
I mean, Captain Holt would wield that like a hammer and crush the guy.
Es decir, el capitán Holt blandiría eso como un mazo y aplastaría a ese tipo.
I mean, I think I just need to sit down with the guy and have a direct conversation, just to make sure he doesn't ever do anything like this again.
Creo que solo necesito sentarme con ese tipo y tener una conversación de tú a tú, para asegurarnos de que no vuelva a hacer algo parecido.
Why was Daddy in trouble with the policeman?
¿ Por qué tiene problemas papi con ese policía?
So that's south.
Asi que ése es el sur.