Especially tradutor Espanhol
29,041 parallel translation
It's a chelation solution that sort of leeches out the... heavy metals in the organs, and especially the skin, and helps you pee'em out.
Es una solución de quelación como para extraerte los metales pesados en los órganos, y especialmente la piel, y ayudarte a expulsarlos por la orina.
- Especially when it's so obvious that you're not exactly made for each other.
- Especialmente cuando es tan obvio que ustedes no están exactamente hechos el uno para el otro.
Especially him.
Especialmente él.
- Especially if we're dealing with a resident who's out of control.
- Por favor. - Especialmente si lidiamos con un residente que está fuera de control.
Especially you.
Sobretodo tú.
Especially for such a pretty girl.
Sobretodo para una niña tan bonita.
The men are, especially the ones who serve her.
Los hombres son, en especial los que le sirven a ella.
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous.
En el sistema de justicia criminal, los crímenes sexuales son considerados especialmente atroces.
Especially the police.
Especialmente a la policía.
- especially in Miami.
Los hoteles están de moda, y más en Miami.
My advice, Frances... it wouldn't hurt for you to be, well, a little more visibly involved, especially now.
Mi consejo es que no sería malo involucrarte un poco más visiblemente. Sobre todo ahora.
Max can't handle him, especially right now.
Max no puede con él. Sobre todo ahora.
They won't give up on you, especially Coulson.
No se rendirán contigo, sobre todo Coulson.
Especially if it means accepting it would jeopardize me being a firefighter.
Especialmente si significa... que aceptarlo pondrá en peligro que sea un bombero.
Because, um, I-I didn't want to tell anyone... especially you.
Porque, um, yo-yo no quiero decir a nadie... Especialmente tú.
I mean, you know, if someone who is present who says grace, especially if they're a guest,
Es decir... Es decir, ya sabes, si alguien que está presente dá las gracias, sobre todo si es una invitada,
Especially if you've been through something horrible together.
Especialmente si habéis pasado por algo horrible juntos.
Especially for a guy like you, who likes to talk so much.
Especialmente para alguien como tú, que te gusta tanto hablar.
Especially Alan. What do you mean, especially Alan?
- ¿ A qué se refiere con eso?
Especially for the new friend I made.
Especialmente por la nueva amistad que hice.
Excuse me, don't talk to my client, sir, especially since you know he can't talk back.
Disculpe, no hable con mi cliente, señor, especialmente ya que sabe que no puede responder.
Especially now, when I have so much to say.
Especialmente ahora, cuando tengo tanto que decir.
And we were all excited to see her, especially Mike.
Y todo estábamos ansiosos de verla, especialmente Mike.
Especially the way she tells it.
Especialmente de la manera en la que ella la cuenta.
And especially with the...
Y especialmente con la...
Especially since i'm the one Who knew about the tournament in big bear.
En especial, porque fui yo quien se enteró del campeonato de Big Bear.
Especially with explosives in play.
Especialmente si es un tema relacionado con explosivos.
I have to tell you, I don't feel especially good about the other night.
Debo decirte, no me siento bien con respecto a la otra noche.
I mean, that doesn't make what we did right especially the lying part.
Eso no justifica lo que hicimos, especialmente la mentira.
He doesn't need a damn pass, especially from a grunt like you.
Él no necesita un maldito pase, especialmente de un gruñón como tú.
And the people that you're buying, especially since they're coming to work here, need to view you and Donna as the ones in charge.
Y las personas que están comprando, especialmente si van a trabajar aquí, necesitan ver que tu y Donna son quienes están a cargo.
Especially the bigger Thing, this arrogant frat boy.
Especialmente la gran Cosa, este chico arrogante de fraternidad.
You need to move forward, especially with guys like this coming into town.
Tienes que seguir adelante, especialmente con tipos así apareciendo en la ciudad.
Especially not you.
Especialmente tú.
That's a long way for your mother to travel on visiting day, especially with her bad knees.
Le queda lejos a tu madre para ir el día de visita... - Más con su problema de rodillas.
He said it had to do with the movie, but I could smell his, uh, desperation through the phone, especially when I said no.
Dijo que tenía que ver con la película... Sentí su desesperación por el teléfono, especialmente cuando le dije que no.
- You know, because of all the small beer companies, all the new artisan beers out of Portland that blew up a few years ago, especially in Brooklyn at all, you know, the hipster places.
Ya sabes, a causa de todas las pequeñas cervecerías, todas las nuevas cervezas artesanales que explotaron desde Portland hace unos años, especialmente en todo Brooklyn, ya sabes, los lugares hypsters.
I have a business to run, especially since you-know-who is completely useless.
Tengo un negocio que atender, sobre todo porque ya saben que es completamente inútil.
I'll tell you, but you have to promise not to tell anyone, especially mom and dad.
Te diré, pero tienes que prometer no decirle a nadie, especialmente a mamá y papá.
Especially someone so...
Especialmente alguien tan...
I mean, we all are, I guess, but... It's been pretty hard, lately, especially after what happened.
Quiero decir, todos somos, supongo, pero... ha sido bastante difícil, últimamente, especialmente después de lo ocurrido.
But you can't push people together Especially not a mommy and daddy.
Pero no puedes forzar a las personas a estar juntas, en especial una mamá y un papá.
If you know where hank is tell them. You're still so pretty rosie Especially when you're upset.
Aún eres tan bonita, Rosie... en especial cuando estás molesta.
Especially your favorite - - Lucifer?
Especialmente tu favorito... ¿ Lucifer?
Especially you.
Especialmente tú.
This place, this world hasn't been especially easy for you.
Este lugar, este mundo... no ha sido especialmente fácil para ti.
Especially number three and six.
En especial la tercera y la sexta.
Especially the ones with Boris Carnac.
Especialmente las de Boris Carnac.
Especially if you're Jewish.
Sobre todo si usted es judío.
Especially your mother.
Sobre todo a tu madre.
I feel like I wasn't getting much of the comedy, especially with the big personalities around you.
Especialmente con las grandes personalidades rodeandote.