Fabergé tradutor Espanhol
127 parallel translation
I'd like to show you my Faberge collection.
Me gustaría enseñarte mi colección Fabergé de París.
At exactly 12 : 22, the Fabergé diamond will be ours.
Exactamente a las 12.22, el diamante Fabergé será nuestro.
Bash Brannigan has concluded the case of the Fabergé Navel.
Bash Brannigan ha cerrado el caso del Ombligo Fabergé.
Living nails with Fabergé glaze.
Las uñas con esmalte Fabergé.
- It looks like a Fabergé egg, sir.
- Parece un huevo de Fabergé, señor.
One of the jewelled eggs by Carl Fabergé as a gift for the Russian royal family.
Uno de los huevos que Carl Fabergé regaló a la familia real rusa.
A superb green-gold Imperial Easter egg by Carl Fabergé.
Un soberbio huevo de Pascua imperial de oro verdoso de Carl Fabergé.
Preferably Fabergé.
A poder ser, Fabergé.
Tigress by Faberge
Tigress de Fabergé
Hmm... ah... uh... ohh!
"Paseo Mensual en Globo" "Cocinando con la Revista Coco" "Dueño de Huevos Fabergé" "Historia del Bolígrafo"
They stole the Von Ulster Fabergé egg.
Robaron el huevo de Von Ulster.
They stole the von Ulster Fabergé egg.
Se robó el Huevo de Oyster Faberge.
Marble egg Fabergé
Huevo de mármol Fabergé
Young man, this Faberge egg is chipped.
Joven, este huevo de Fabergé está astillado.
I didn't want that Faberge egg.
Yo no quería ese huevo de Fabergé.
I'd like another Fabergé egg, please.
Quisiera otro huevo Fabergé, por favor.
Amari horsemen, Fabergé eggs, the Wingback chair, the green Tiffany lamp.
El jarrón Ming... los Faberge, esa silla, la lámpara Tiffany verde.
- Fabergé?
- ¿ Fabergé?
Nicholas himself would be lucky to have so much Fabergé.
Ni el propio Nicolás tendría tantos Fabergé.
- Faberge.
- Fabergé.
Come on, the Fabergé egg alone...
Vamos. Sólo el huevo Fabergé.
This is a Fabergé egg...
Esto es un huevo Fabergé.
This egg was designed by Peter Carl Faberge.
Este huevo fue diseñado por Peter Carl Fabergé.
Remember the Faberge merry-go-round? That was nice.
Ese carrusel de Fabergé que me mandó era bonito.
Tracy's decided to have Aunt Lilian cremated and her ashes placed in a Faberg'e egg? Can we do it by 7 tonight?
¿ Ahora decidió cremar a la tia Lilian y poner sus cenizas en un huevo de Fabergé antes de las siete de esta noche?
There's an auction at segal's tomorrow night featuring one of henrik wigstrom's faberge eggs.
Mañana por la noche hay una subasta en Segal... en la que presentarán uno de los huevos Fabergé de Henrik Wigstrom.
Beats me.
¿ Y para qué querría Eckhart un huevo Fabergé?
The most elaborate and expensive of the faberge collection.
El más elaborado y caro de la colección Fabergé.
So you think eckhart wants to steal the egg because it was cherished by his rival?
Su pasión eran los huevos Fabergé. ¿ Y piensas que Eckhart quiere robar el huevo porque le era querido a su rival?
And you're thinking that he might've hid that data chip in one of his faberge eggs?
¿ Y tú crees que puede haber escondido ese chip de datos... -... en uno de sus huevos Fabergé?
Faberge egg salad.
Ensalada de huevos Fabergé.
Faberge.
Fabergé.
That same year, Grant is appointed to the board of directors of Fabergé the perfume and cosmetics company, in a move that surprises many.
Ese mismo año, Grant es nombrado directivo de la compañía de cosméticos Fabergé, lo que sorprende a mucha gente.
Despite his age, Grant still travels the world for Fabergé.
A pesar de su edad, Grant todavía viaja por todo el mundo para Fabergé.
Fabergé had a trade show in London every year and it was at the Royal Lancaster Hotel.
Fabergé tenía una exposición comercial en Londres todos los años y tenía lugar en el hotel Royal Lancaster.
What's he going to do with a Fabergé egg?
¿ Qué hará con un huevo Fabergé?
Now I'll just place this priceless Fabergé egg in the center right next to my newborn hemophiliac baby.
Ahora voy a poner este huevo sin precio justo en el medio justo al lado de mi nuevo bebé hemofílico recién nacido.
Same was used by Faberge to create those little famous eggs.
La misma fue usada por Fabergé para crear esos huevitos famosos.
The final result must be just so... as dazzling and unique as a Fabergé egg.
El resultado final debe ser así tan deslumbrante y único como un huevo de Fabergé.
Faberge is a great artist.
Faberge es un gran artista.
Faberge, I believe.
Creo que es Febergé.
Fabergé.
Fabergé. No quiero más excusas.
My Franklin Mint Faberge egg!
¡ Mi huevo Fabergé de la Colección Franklin!
Faberge egg.
¿ Un huevo Fabergé?
They're beefing up their in-house security. What would eckhart want with a faberge egg?
Están aumentando la seguridad en sus dependencias.
Oh, yeah.
SUBASTAS SEGAL. HUEVO FABERGE. Ya lo creo.
So what did you emma find out about the faberge egg?
¿ Y qué habéis encontrado Emma y tú sobre el huevo Fabergé?
No, he this weird communist diehard, right, but with a secret nostalgia for the old czarist days. His passion was for faberge eggs.
Ahora es un extravagante fanático del comunismo, pero con una secreta nostalgia por los viejos tiempos de los zares.
Oh yes. There are 12 Faberge eggs in its vault each worth a small fortune.
Hay 12 huevos Faberge, en este cuarto.
Mindy Faberge.
Mindy Faberge.
So I don't have a match to one of the handles to the snowboard case, but, um, your napkin girl... that Mindy Faberge?
Así que tenía una concordancia para una de las manijas del bolso de la tabla de nieve, pero, em, tu chica de la servilleta... esa Mindy Faberge?