English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Faked

Faked tradutor Espanhol

1,686 parallel translation
SO HARDISON FAKED A COUPLE OF THEM UP THIS MORNING.
Así que Hardison falsificó un par de ellos esta mañana.
YOU FAKED IT BEFORE.
Antes los falsificaste.
I FAKED THE INFORMATION ON THE DATABASE.
Falsifiqué la información en la base de datos.
These credentials are faked.
Estas credenciales son falsas.
Your papers are faked.
Tus documentos son falsos.
It's all faked I tell you.
Es todo falso, se lo estoy diciendo.
Could George have faked those photographs?
¿ Pudo George haber falsificado esas fotografías?
Then he asks if Hawkin's photos could've been faked.
Entonces pregunta si las fotos de Hawkin podrían haber sido trucadas.
I've never faked so many orgasms in all my life.
Nunca habia finjido tantos orgasmos en mi vida
My grandma who faked her death calls in a bomb threat to the museum.
5 : 12. Mi abuela que fingió su muerte llama al museo con una amenaza de bomba.
Continues. He faked suicide to leave school and see someone at the hospital.
- Fingió el suicidio para escapardel internado y encontrarse con alguien en el hospital.
Under Bubacks regime, Ulrike on 9.5.76. was illegally executed, in a faked suicide by hanging.
Bajo el régimen de Buback, el 9 / 5 / 76 Ulrike fue ilegalmente ejecutada en un supuesto suicidio.
So yoυ think he faked the crash with a different body in the driver's seat?
¿ Crees que fingió chocar poniendo otro cuerpo en su asiento?
You think maybe she faked it to make the Russians think she was dead?
¿ Crees que lo simuló para hacer creer a los rusos que estaba muerta?
Why, most women at one time or another faked it.
¿ Por qué? La mayoría de las mujeres alguna vez fingen.
Well, they haven't faked it with me.
Pues, no lo han hecho conmigo.
Oh you faked this up?
¿ Eso te lo has inventado tú?
You know those nuts that think the moon landing was faked?
¿ Sabes esos tarados que creen que el aterrizaje en la luna fue falso?
Everybody knows that videos can be faked.
Todos saben que se pueden falsificar.
I don't think he faked any evidence against Wennerström.
No creo que haya falsificado la evidencia en contra de Wennerström.
A laugh is like a faker faked orgasm.
- Una risa fingida es como un orgasmo.
A faked orgasm is good?
- ¿ Un orgasmo fingido es bueno?
No, but an orgasm is faked better than any orgasm.
No, pero es mejor que no tener un orgasmo.
But a faked orgasm is not an orgasm.
- Es lo mismo.
All right. So, I faked some stuff.
Es cierto, falsifiqué algunas cosas.
I faked it.
Fue una farsa.
All right, so I faked some stuff.
Es cierto, falsifiqué algunas cosas.
- Faked it.
Lo fingí.
He sent the pictures to everyone in the school. And faked my number so no one would know he did it.
Le envió las fotos a todos en la escuela y falsificó mi número para que nadie supiera que él lo hizo.
So, you faked the rejection letter.
Así que falsificaste la carta de rechazo.
Access logs were faked.
Los registros de acceso fueron falseados.
I fell in love, hit my head, faked amnesia, and here I am.
Me enamoré, me golpeé la cabeza, fingí amnesia y aquí estoy.
I had the d.n.a. test faked.
La prueba de ADN es falsa
You faked the d.n.a. test in order to claim christina's baby as your own.
Falsificaste la prueba de ADN para reclamar el bebé de Christina como si fuese tuyo
Those can be faked.
Ésos pueden ser falsificados.
You think House is going to figure out we faked our break-up because of your shoes?
¿ Crees que House se va a dar cuenta de que fingimos nuestra ruptura por tu calzado?
So you think this cat story is nonsense, and you admit she faked her earlier symptoms, but you still think she's actually sick now?
Así que piensas que esta historia del gato no tiene sentido y admites que ella fingió sus síntomas anteriores ¿ pero aún así crees que ahora está realmente enferma?
Maybe you faked your attempted suicide.
Quizás hayas falseado tu intento de suicidio.
Well, I kinda, you know... I faked it.
Pues, ya sabes, lo fingí.
- I faked it.
Lo fingí.
He faked a plane crash.
Simuló un accidente de avión.
A hologram can be faked.
Un holograma puede ser falsificado.
So you're saying he faked the whole thing - just to make an insurance claim?
¿ Dices que lo fingió todo para reclamar el seguro?
Because I knew you weren't sleeping and I faked my orgasm, and you are a lousy lay!
No es para tanto porque yo sabía que no estabas dormido y fingí mi orgasmo. ¡ Eres un desastre en la cama!
I knew that you weren't sleeping, and I faked my orgasm, and you are a lousy lay!
Sabía que no dormías, y fingí mi orgasmo, y eres malo en la cama!
All the way to our suite, and then I would have faked a heart attack.
Recto hasta la suite, y luego habría fingido un infarto.
King Silas framed this entire case. Coerced witnesses, faked evidence, convinced me to lie against David.
¡ El rey Silas se inventó todo este caso... coaccionó testigos, falsificó pruebas, me convenció para que mintiera contra David!
This isn't the crash site. It's probable someone disabled the plane's transponder, then relayed the GPS location to a second party on the ground, who faked the crash using explosives and discarded plane parts.
Es probable que alguien inhabilitó el transponedor del avión, luego retransmitido la localización GPS a una segunda parte en el suelo, quien fingió el accidente usando explosivos y desechado partes de un avión.
This crash was faked. Though I'm sure you would have figured that out sooner or later.
Sin embargo, estoy seguro que se haya... dado cuenta tarde o temprano.
So Bahia hijacked the plane to grab Danny, and faked the crash to throw DEA off his trail.
Asi que, Bahia secuestro el avión para atrapar a Danny, y fingió el accidente para alejar a la DEA de su camino.
Catherine must have learned that the photos could have been faked.
Catherine debe haber sabido que las fotos podrían haber sido ser trucadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]