English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Feel what

Feel what tradutor Espanhol

11,376 parallel translation
I want you to feel what you made others feel.
Quiero que sientas lo que le hiciste sentir a otros.
Feel what?
¿ Sentir qué?
I feel what I'm doing for Alice...
Siento lo que estoy haciendo por Alice...
It is almost like I feel what he feels.
Es como si sintiera lo que él siente.
If that's what you feel, then why are you here?
Si eso es lo que sientes, ¿ por qué estás aquí?
And now I feel like I'm living in a game, only I don't know what comes next.
Y ahora me siento como si viviera en un juego, sin saber qué va a pasar a continuación.
Uh, Eddie, look, I-I know this might feel personal because of what happened to you.
Eddie, escucha, sé que esto puede que sea personal para ti debido a lo que te pasó.
Get a feel of what it's like to carry one around.
Tener una idea de lo que se siente al llevar a nadie alrededor.
That's why I feel like I can't tell you anything, because no matter what I'm going through, you're going through something worse.
Esto es por lo que siento que no te puedo contar nada. porque no importa lo que estoy pasando, tú vas a pasar algo peor.
Even after he left that first time, when I should have realized that what I felt for him, he didn't feel for me.
Incluso después de que se fuera la primera vez, es cuando debería haberme dado cuenta de lo que sentía por él, él no lo sentía por mí.
Maybe it's easier just to accept a bunch of dumb roses than to ask a man to fundamentally change who he is or do what makes him feel good, when what makes him feel good is telling you how good you make him feel.
Tal vez sea más fácil sólo para aceptar un ramo de rosas mudos de preguntar a un hombre a fundamentalmente cambiar quién es o hacer lo que le hace sentirse bien, cuando lo que le hace sentirse bien usted está diciendo lo bien que lo hacen sentir.
Imagine what that would feel like with a fellow adept rather than a novice.
Imagina cómo me hizo sentir con un chico experto en vez de un novato.
Mrs. Kent always knew what to say to make you feel better.
La Sra. Kent siempre sabía qué decir para hacer que te sintieras mejor.
You know what would make me feel better?
¿ Sabéis lo que me haría sentir mejor?
{ \ fnHobo Std \ fs48 } My father told me... { \ fnHobo Std \ fs48 } it's not about how you think here... { \ fnHobo Std \ fs48 }... but what you know and feel here.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Mi padre me dijo... { \ fnHobo Std \ fs30.933 } i... no se trata de cómo pienses... { \ fnHobo Std \ fs30.933 }... sino de lo que sepas y sientas aquí.
- What? - And if they dated, - I wouldn't feel comfortable with Jenna sharing personal stuff about us with my boss.
- Y si salieran, no me sentiría cómoda con Jenna compartiendo cosas personales de nosotras con mi jefe.
What does it feel like to be the last one?
¿ Cómo se siente ser el último?
What I didn't realise..... is that it's possible to feel that about two different people at the same time.
Lo que no me di cuenta... es que es posible sentir así... sobre dos personas diferentes al mismo tiempo.
Do what you feel like
Haz lo que quieras.
I feel like couch is harder to clean than even sheets, you know what I mean?
Creo que el sofá es más difícil de limpiar que las sábanas, ¿ sabes que quiero decir?
I know how you feel about him right now, but you must remember what the Oracle said.
Sé lo que sientes en este momento pero debes recordar lo que dijo el Oráculo.
Um, but you know what I also feel?
¿ Pero sabes que mas siento?
It would make me feel like role play is stupid, because you're not Donna, and I don't give a shit what your degree says.
Sentiría que el juego de roles es estúpido, porque no eres Donna... y me importa una mierda lo que diga tu título.
Imagine what that would feel like with a fellow adept.
Imagina cómo sería eso con un miembro experto.
- What it's like to feel alone.
- Como se siente estar solo.
- what it's like to feel alone?
- lo que es sentirse sola?
I don't want to talk to you because I feel embarrassed every time I think about what happened.
No quiero hablar contigo porque me siento avergonzada cada vez que pienso en lo que sucedió.
What do you feel in your gut?
- ¿ Qué sientes en tus entrañas?
No, what's hard to imagine is that you feel even the slightest bit of pity for Charles.
No, lo que no entendemos es que sientas incluso un poco de pena por Charles.
I didn't think what it would feel like to show them to a room full of strangers.
No pienso, en como se sentiría mostrarlos a una habitación llena de extraños.
What would you feel guilty about?
¿ De qué te sentirías culpable?
Maybe we should order in? What do you feel like?
Tal vez debamos ordenar algo. ¿ Qué quieres?
I'll tell you what I feel for my son...
Te diré lo que siento por mi hijo...
How the hell am I supposed to know what I feel about T.J.?
¿ Cómo diablos se supone que voy a saber lo que siento por TJ?
The KDL makes you feel closer to what you see.
El KDL lo hará sentir más cerca.
And until the laws of man change to reflect that, we can only do what we feel is right.
Y hasta que las leyes humanas cambien para reflejar eso, solo podemos hacer lo que sentimos que es correcto.
And until the laws of man change to reflect that, we must do what we feel is right.
Y hasta que las leyes humanas cambien para reflejar eso, debemos hacer lo que sentimos que es correcto.
You know, like how... how you feel, what's the pain you're going through?
Ya sabes, como cómo... cómo se siente, lo que es el dolor que está pasando?
I still feel very terrible about what's happened, and I wanted to get you a gift to say I'm sorry.
Me siento pésimo por lo que pasó. Y quise comprarte un regalo para demostrártelo.
I feel so bad about what I did.
Me siento muy mal por lo que hice.
I feel like there should be an app that analyzes your tum and tells you what you want to eat.
Debería haber una aplicación que analice tu panza y te diga qué quieres comer.
I repeat that this is taking a long time but I cannot curtail the prosecutors'rights to ask what they feel appropriate providing you are prepared to answer.
Le vuelvo a indicar que esto se está prolongando pero que no puedo cercenar el derecho de las partes preguntar lo que entienden oportuno siempre que usted está dispuesto a contestarles. - Sí, sí. Voy a contestar a todos.
Either I'm still really high and can barely feel this or you know what you're doing.
O sigo estando volada y apenas puedo sentir eso o si sabes lo que estás haciendo.
HE MAY FEEL, RIGHT AT THE MOMENT HE CHECKS HIS CALENDAR, THAT HE HAS A CHOICE ABOUT WHAT TO DO.
Puede sentir, al momento que chequea su calendario, que tiene una elección sobre qué hacer.
That's what a family is supposed to feel like.
Es lo que una familia debe sentir.
And I feel horrible that I hurt him because I... [bleep ]. [ bleep ]. [ bleep ], [ bleep ], [ bleep]. - What?
Y me siento mal por haberle hecho daño porque yo... - ¿ Qué?
Well, if you tap the shoulder and then tap the elbow and then tap the wrist and you do the timing just right, what a person will feel is tapping between.
Bueno, si te tocas el hombro y luego tocas el codo y luego tocas la muñeca y lo haces en lel tiempo correcto, la persona sentirá una pulsación intermedia.
"what does this make me feel or think of?"
"¿ qué es lo que esto me hace sentir o pensar"?
"what would Juliette do to make herself feel better?"
"¿ qué haría Juliette para sentirse mejor?".
What are you doing, following me around trying to make me feel worse?
¿ Qué estás haciendo, me sigues para intentar hacerme sentir peor?
Tell me what you'd like to feel.
Dime lo que te gustaría sentir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]