Fellers tradutor Espanhol
179 parallel translation
Hello, fellers.
Hola, chicos.
Them fellers is sure in a hurry.
Esos vaqueros tienen prisa, ¿ eh?
Hiya, Buck! - Hello, fellers.
Ruggles, traiga el equipaje.
Hey, fellers, look-a-here! Get on your hats and coats.
Ella le dijo cosas terribles, y sé que...
You fellers gonna stay here all night?
¿ Van a quedarse a pasar la noche?
Those fellers didn't mean nothin'to me.
Esos tipos no significaron nada para mí.
There she stretches, a wide-open country... facing'what some history fellers are bound to call a restless period.
Ahí se extienden las praderas... y pasan por lo que los historiadores llaman una época agitada.
- You fellers wouldn't -
- ¿ Ustedes no...
Well, you fellers saved the train, anyway.
Pues ustedes salvaron el tren.
This is him, fellers.
Es él, tíos.
Across the road, fellers, hurry up!
¡ Cruzad la calle, chicos!
Come on fellers, it's time!
¡ Arriba, chavales! ¡ Ya está!
Perhaps you fellers might like a spot of tea.
Pensé que les gustaría tomar una taza de té.
Maybe you city fellers is smarter than we are.
- Tampoco. Pero quizá los de la ciudad son más listos que nosotros.
Come on, fellers, let's go.
Vamos, amigos. Vamos.
I told Homer he'd be sorry He took them other fellers in on it.
Ya le dije a Homer que no trajera más gente.
Bach in Magasahi Where the fellers chew tobaccy
Soltero en Magasahi, donde los taladores mastican tabaco
" And three slick fellers
Y tres muchachos chulos
" The gals with umbrellas are always out with fellers
Las chicas con paraguas siempre salen con amigos
PLANK : What kept you fellers?
¿ Dónde os habíais metido?
I was telling these fellers here that if somebody would helped me fix that busted wheel that me and my passenger could be on our way tonight.
He dicho a sus muchachos que si me arreglan la rueda, podría partir esta noche.
That is, unless you fellers are going on into Fort Churchill too.
Salvo si también van a Fort Churchill.
When you fellers came over that ridge down there seems to me like I sort of heard that yell before.
Cuando habéis pasado por esa cresta, me ha parecido reconocer vuestro grito.
Fellers, get over there and cover the pier side.
Fellers, ve allí y cubre el lateral del muelle.
Fellers!
¡ Oigan, amigos!
Fellers!
¡ Amigos!
What kind of a battle is this, where fellers lay down to fight?
¿ Qué clase de batalla es ésta, donde se esconden para pelear?
- What state are you fellers from?
¿ De qué estado vienen?
We heard you fellers shooting down this way... but we figured you was shooting at crows.
Oímos unos disparos por acá, pero pensamos que le disparaban a los cuervos.
We're be looking for a couple of fellers named Ricky and Fred.
Estamos estar buscando una pareja de taladores llamado Ricky y Fred.
We got to feed these fellers.
Hay que darles algo a estos amigos.
When fellers offer you a buggy ride
Cuando los muchachos te ofrezcan un paseo en el carruaje
From fellers who been talkin'like they know
De sujetos que han estado hablando como si lo supieran
City fellers just ain't got no manners.
Los tipos de la ciudad no tienen modales.
Quiet, fellers, quiet!
Silencio.
Look at me when I talk to you. I don't like fellers who can't look straight.
Mires a mis ojos mientras hablo contigo.
- Look at those fellers.
- Mira a esos tipos.
Yes, sir, Mr. McCabe, that's what you told me and that's what I done, didn't I, fellers?
Sí, me lo dijo. Y eso he hecho. ¿ Verdad, amigos?
Was it, fellers?
¿ Verdad, chicos?
And so as I see it, they ain't but one thing to do and that's just march these fellers back to the jail until the judge sobers up enough to fine them legal and proper.
Sólo puede hacerse una cosa y es devolverlos a la cárcel hasta que el juez esté sobrio y pueda multarles debidamente.
Now, come on, you fellers.
Vamos, chicos.
Now, you fellers listen to me.
Mucha atención.
I don't seem to recollect them fellers.
No consigo recordarlo.
Here's some of the regular fellers they caught.
Algunos de los ejemplares que cogieron.
Fellers, ease up. That's it.
Es todo!
Truth of the fact is, I don't want you fellers in California.
La verdad es que no los quiero en California.
Hey, fellers, wait for me.
Eh, amigos, esperadme.
Wait, fellers!
¡ Esperad, amigos!
Look, fellers, there's a cottage over there.
Mirad, colegas, una cabaña.
You fellers know where I can find a man to shoe my horse?
¿ Sabéis quién puede ponerle una herradura a mi caballo?
Fellers...
Vamos chicos.