Festive tradutor Espanhol
703 parallel translation
A festive night in Provence
Una noche de fiesta en Provence
The servants of the priests are aware of that... Within the meaning of our law, no stranger is allowed to set foot in this town on the festive days!
¡ Los acólitos de los sacerdotes saben que... nuestras leyes, no permiten pisar la ciudad a los extraños en los días festivos!
So, I have decided to bring a festive ending to the carnival. Tomorrow morning at dawn after the dance... "
Además, decido, que para concluir alegremente las fiestas del Carnaval, mañana al amanecer después del baile... "
The automaton will be shot at dawn to end the night on a festive note. "
Antes del amanecer se fusilará al autómata a fin de terminar alegremente la noche "
Festive Speaker for weddings, baptisms, engagement parties, consecrations of flags, jubilees, funerals and similar occasions
Orador festivo para bodas, bautizos, fiestas de compromiso, consagraciones de banderas, aniversarios, funerales y ocasiones similares
# At baptisms, weddings and other festivities # one usually makes a festive speech.
# En bautizos, bodas y en otras fiestas # es usual que se den los mejores discursos.
# Therefore one invites, apart from the other guests # also the festive speaker to such festivities.
# Se suele invitar, con los otros invitados, # a un orador festivo a fiestas así.
Nobody must know that the festive speaker isn't of the family.
Nadie tiene que enterarse que el orador festivo es miembro de esta familia.
# Festive speaker for all weddings, baptisms, engagements, # funerals, consecrations of flags, # with or without piano accompaniment.
# Orador festivo para bodas, bautizos, fiestas de compromiso, # entierros, consagraciones de banderas, # con y sin acompañamiento de piano.
I have been honoured with the pleasure to make the festive speech.
Me ha correspondido el honor de hacer el discurso festivo.
# Festive speaker for all weddings, baptisms, engagement parties # funerals, consecrations of flags, # with our without piano accompaniment.
# Orador festivo para bodas, bautizos, fiestas de compromiso, # entierros, consagraciones de banderas, # con y sin acompañamiento de piano.
I have been awarded the rare honour to hold the festive speech at this feast, the festive speech for our little baptizee.
Me ha sido concedido el raro honor de pronunciar el discurso festivo en esta festiva fiesta... el discurso festivo para nuestra pequeña bautizada.
I held the festive speech for the firemen brigade's memorial service.
He tenido un discurso para la Brigada de Bomberos Voluntarios.
The festive speaker will see to it.
El orador festivo lo hará.
Mr. Festive Speaker.
Sr. Orador Festivo...
Oh, the festive speaker!
¡ Oh, el Orador Festivo!
Adieu, Mr. Festive Speaker, it has been festive.
¡ Adiós, sr. Orador Festivo! ¡ Ha sido una fiesta!
# Festive speaker for all weddings, baptisms, engagement parties # funerals, consecrations of flags, # with our without piano accompaniment
# Orador festivo para bodas, bautizos, fiestas de compromiso, # entierros, consagraciones de banderas, # con y sin acompañamiento de piano.
A festive speaker!
¡ Un orador festivo!
I can speak like a filibuster, like a festive speaker, like a speaker at an election.
¡ Sé hablar como un orador de fondo, como un orador festivo, como un político en campaña electoral!
The festive speaker
¡ Al Orador Festivo!
But that's me, the festive speaker!
¡ Soy yo, el Orador Festivo!
Hey, listen. She's a festive girl and I think I'm gonna steal her.
Es una chica alegre y creo que voy a robártela.
When they gather before the church by the thousands, it won't be a festive sight.
Cuando vea a miles de ellos delante de la catedral... No es una bonita estampa.
There's a festive mood everywhere except at the "Lights of Communism" kolkhoz...
En todas partes hay un ambiente festivo excepto en el koljoz "Luces del Comunismo"...
Oh, how I want to give that earth a hard kick, and myself as well, so that everything, myself included, would spin round in a joyful whirlwind, in a festive dance where people would be in love with each other,
¡ Cuantos deseos tengo de dar un fuerte puntapié al globo terráqueo, y a sí mismo, para que todo de vueltas, incluso yo, en el torbellino alegre, del baile festivo de la gente, mutuamente enamorada
Walking down Broadway The festive gay Broadway
Caminando por Broadway... El festivo y alegre Broadway...
I don't feel festive in here yet and I'd like to study some more
No me siento festiva aquí y me gustaría estudiar un poco más
I should like to take the opportunity of this festive occasion to drink the healths of one and all present, and to thank a kindly fate for so arranging that my ship should have to come home for boiler cleaning two days before Christmas -
Quisiera aprovechar esta ocasión festiva... para beber a la salud de todos los presentes... y gracias a lo sucedido con los motores... que hicieron volver a mi nave dos días antes de Navidad.
Alms for the love of Allah. Everybody's in a gay and festive mood and you sit here.
Por el amor de Alá, todos estamos con ánimo festivo y tú ahí sentado.
In thanking you for your kind hospitality on this festive day... I would like to say that it is both a pleasure and a privilege to be here.
Quiero agradecer vuestra hospitalidad en un día como éste y decir que es un placer y un privilegio estar aquí.
They're very festive for an institution.
Se ve muy colorida para una institución.
Well, I don't feel exactly festive myself.
Bien, tampoco me siento muy festivo.
You see, Miss, it got a little festive yesterday.
Como ya ve, señorita, ayer fue un día muy festivo.
The collection of firewood unlike a marriage or a birthday, is not a festive moment in my life.
La recolección de leña, a diferencia de una boda o un cumpleaños, no es un momento festivo para mí.
And I have no wish to intrude for long upon what seems to be a festive occasion.
Y no quisiera interrumpir lo que parece ser una ocasión festiva.
At this festive season of the year, Mr. Scrooge, it is more than usually desirable that we should make some slight provision for the poor and destitute.
Durante estas festividades, Sr. Scrooge, es aún más deseable que hagamos unas pequeñas provisiones para los pobres y necesitados.
Many different festive activities take place on the sides of the bridge
Muchas actividades festivas tienen lugar a ambos lados.
Well, we seem particularly festive this evening.
- Vaya. Pareces muy alegre esta noche.
Gareth's too full of festive spirit.
Gareth tiene un exceso de espíritu festivo.
In church, the choir was practising pious, festive songs from olden times.
En la iglesia, el coro ensayaba festivas canciones de otros tiempos.
At this time, the crowd, the festive atmosphere, the purchases.
A esta hora, con el gentío, el ambiente de fiesta, la compra.
- It looks festive, doesn't it?
¿ no?
They make it seem so festive.
Lo celebran como una fiesta.
Ah, this will be a festive evening.
Hacer la corte a italianas! Esta será una tarde festiva.
Nice you are a father, festive one.
¡ Qué guapo estás!
How are you this bright and festive morning?
? Cômo estás, esta festiva maòana?
- Yes, it was festive in Ostend.
Sí, era un día de fiesta en Ostende.
Yes, it was festive in Ostend.
Sí, era un día de fiesta en Ostende.
On festive occasions.
En ocasiones festivas.
I'm interrupting This festive gathering
Tengo dos razones para haber interrumpido esta gran fiesta.