Finlay tradutor Espanhol
298 parallel translation
That's Dude Finlay.
Èse es Dude Finlay.
He left here an hour ago and went down to Dude Finlay's joint.
Se fue hace una hora a la tienda de Dude Finlay.
- Dude Finlay's?
- ¿ Dude Finlay?
Did you say Dude Finlay?
¿ Ha dicho Dude Finlay?
Dude Finlay?
¿ Dude Finlay?
Did Dude Finlay tell you that?
¿ Dude Finlay le ha dicho eso?
Why were you at Finlay's this morning?
¿ Qué hacía hoy en casa de Finlay?
Hey... Finlay...
¿ Y ese enorme anzuelo que hace tu tío?
I got Finlay and my girl Becky.
Tengo a Finley y a mi chica.
Finlay... bring the drain.
Trae los cereales.
you'll be sorry! Yes, Finlay?
¡ Lárgate Finley!
That's Finlay... and them's Devers cattle!
- ¡ Finley y las vacas de Denvers!
Finlay! What do you know about this?
- ¿ Qué sabes de esto?
Specially with Finlay here as a witness.
Especialmente teniendo a Finley de testigo.
Even Finlay told me... you set a line for "Lead Pencil". And my girl Becky...
Incluso Finley me contó que lanzó cuerda para pescar a "Lapicero".
Finlay, you was right... His whiskers is as big as lead pencils.
Finley, tenía razón, sus bigotes sí que son como lapiceros.
Finlay.
Finlay.
Look, Finlay, this sort of life doesn't bother some soldiers.
Mire, Finlay, este tipo de vida no molesta a algunos soldados.
And that Finlay is sharp.
Y ese Finlay es bueno.
I'd like to see Captain Finlay.
Quisiera ver al capitán Finlay.
Captain Finlay isn't in now.
El capitán Finlay no está en este momento.
Captain Finlay wants to see you now.
El capitán Finlay quiere verlo ahora.
Captain Finlay, if Keeley tells you where Mitch is, will you let him go?
Capitán Finlay, si Keeley le dice dónde está Mitch, ¿ le dejará ir?
Captain Finlay's going with me.
El capitán Finlay irá conmigo.
I told Captain Finlay we wouldn't be too long.
Le dije al capitán Finlay que no nos tardaríamos.
Captain Finlay, would you let me try first, by myself?
Capitán Finlay, ¿ me deja intentarlo primero a mí sola?
Well Mrs. Finlay will be just about leaving for early Mass.
Bueno la señora Finlay debe estar a punto de salir a misa.
Captain Finlay won't let anything happen to you.
El capitán Finlay no dejará que te pase nada.
- Ought I do what Captain Finlay wants?
- ¿ Debo hacer Lo que quiere el capitán Finlay?
Thomas Finlay was killed in 1 848 just because he was an Irishman and a Catholic.
Thomas Finlay fue asesinado en 1848 sólo porque era irlandés y católico.
- I'd like to talk to Captain Finlay.
- Quiero hablar con el capitán Finlay.
I started him to the hotel like I told Finlay, but I'm worried.
Lo envié al hotel como le dije a Finlay, pero estoy preocupado.
I thought I should tell Finlay.
Pensé que debía decírselo a Finlay.
- Sure, Judge Finlay Drake.
Seguro. Es el juez Finlay Drake.
I'm Ross Stewart, private detective... I imagine you know my friend Judge Finlay Drake.
Soy Ross Stewart, detective,... e imagino que ya conoce a mi amigo el juez Finlay Drake.
- Get Captain Finlay over here right away.
Que venga el capitán Finlay inmediatamente.
- Yes, please note her name, Eleanor Finlay.
- Sí, anote su nombre, se llama Eleanor Finlay.
- And the address of Miss Eleanor Finlay?
- ¿ Y la direción de la Srta. Finlay?
Gordon Stuart a certain Miss Finlay...
Gordon Stuart y una tal Srta. Finley...
Miss Eleanor Finlay.
Eleanor Finlay.
Her Mother's name was Finlay.
Su madre se llamaba Finlay.
Catherine Finlay.
Catherine Finlay.
Finlay?
¿ Finlay?
An unknown woman, claiming to be Eleanor Finlay, collected his insurance money.
Una mujer desconocida, que fingió ser Eleanor Finlay, fue a recoger el dinero del seguro.
Your Will, Eleanor Finlay.
Su testamento, Eleanor Finlay.
Have you got Miss Finlay's signature?
¿ Tienes la firma de la Srta. Finlay?
The man's name is Jack Finlay.
Su nombre es Jack Findley.
Finlay has a reputation as a woman chaser.
Findley es un reputado mujeriego.
- ( Finlay ) Wow. That's very cute. - Mm.
Es muy lindo.
Apparently, he's Jack Finlay of Finlay Company.
Es Jack Findley, de "Findley y Compañía".
- No, folks call me Finlay.
- Hola.