English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Fiona gallagher

Fiona gallagher tradutor Espanhol

73 parallel translation
- Do take thee, Fiona Gallagher...
- Te tomo a ti, Fiona Gallagher...
Fiona Gallagher.
Fiona Gallagher.
Oh, no, cos the sperm whale's boyfriend wouldn't be good enough for Fiona fucking Gallagher.
Oh, no, porque el novio del cachalote no es lo suficientemente bueno para Fiona Gallagher.
Fiona fucking Gallagher can just take whatever she likes.
La maldita Fiona Gallagher puede tomar cualquier cosa que quiera.
Fiona Gallagher?
¿ Fiona Gallagher?
Fiona Gallagher?
¡ ¿ Fiona Gallagher?
Wait, am I actually distracting Fiona Gallagher?
Espera, ¿ conseguí despistar a Fiona Gallagher? ¿ En serio?
Geraldo, it's Fiona Gallaher.
Geraldo, soy Fiona Gallagher.
Fiona Gallagher. - Mm-hm.
Fiona Gallagher.
Thank you for having coffee with me, Ms. Fiona Gallagher.
Gracias por tomar café conmigo, señorita Fiona Gallagher.
I'm looking for Fiona Gallagher.
Busco a Fiona Gallagher.
And this is Fiona Gallagher.
Y soy Fiona Gallagher.
Fiona Gallagher.
- Fiona Gallagher.
As many of you will be aware, we have come to the conclusion that the recent murders of Fiona Gallagher, Alice Parker Monroe and Sarah Kay are linked...
Como muchos de ustedes saben, hemos llegado a la conclusión que los recientes asesinatos de Fiona Gallagher, Alice Parker Monroe y Sarah Kay están conectados,
I do, of course, offer them and the families of Fiona Gallagher and Alice Parker Monroe my heartfelt condolences.
Por supuesto, mis más sentido pésame a las familias... de Fiona Gallagher y de Alice Parker Monroe.
Were the independent murder enquiries conducted into the deaths of Fiona Gallagher and Alice Monroe adequate, in your view?
¿ Fueron las investigaciones individuales de los asesinatos... de Fiona Gallagher y Alice Monroe adecuadas, en su opinión?
'The three murder victims, Fiona Gallagher, Alison Monroe'and Sarah Kay, were all professional women'in their early thirties, killed by strangulation in their own homes.
Las tres víctimas de asesinato, Fiona Gallagher, Alison Monroe... y Sarah Kay eran todas mujeres profesionales... de unos treinta y tantos años, estranguladas en sus casas.
Fiona Gallagher may have been his first kill, but I doubt she was his first attack.
Fiona Gallagher puede haber sido su primer asesinato, pero dudo que fuera su primer ataque.
If the person responsible for the deaths of Fiona Gallagher, Alice Monroe, Sarah Kay, and Joseph Brawley, contacts the incident room and is able to prove beyond a doubt that he is who he says he is, then he will be able to have a one-to-one conversation with me.
Si la persona responsable de las muertes de Fiona Gallagher, Alice Monroe Sarah Kay y Joseph Brawley se contacta con el centro de coordinación y puede probar sin dudas que es quien dice ser entonces podrá mantener una conversación conmigo cara a cara.
For Fiona Gallagher, Alice Monroe, Sarah Kay, Annie Brawley, I won't let you.
Por Fiona Gallagher, Alice Monroe, Sarah Kay, Annie Brawley no te dejaré.
You're Fiona Gallagher.
Eres Fiona Gallagher.
- Fiona Gallagher.
- Fiona Gallagher.
Why don't you follow me, Fiona Gallagher?
¿ Por qué no me sigue, Fiona Gallagher?
Hi, uh, my name's Fiona Gallagher.
Hola, me llamo Fiona Gallagher.
- Hey, Fiona Gallagher.
- Hola, Fiona Gallagher.
Fiona Gallagher.
Sí. Fiona Gallagher.
Yes. Fiona Gallagher.
Fiona Gallagher.
Fiona Gallagher. Remember me?
Fiona Gallagher. ¿ Te acuerdas de mí?
Hi, I'm Fiona Gallagher.
Hola, soy Fiona Gallagher.
Er, Fiona Gallagher.
Fiona Gallagher.
Maria Vidal, on behalf of Fiona Gallagher,
María Vidal en defensa de Fiona Gallagher,
Fiona Gallagher, you have the right to remain silent.
Fiona Gallagher, tiene derecho a permanecer en silencio.
- Fiona Gallagher... you have the right to remain silent.
- Fiona Gallagher... tiene derecho a permanecer en silencio.
- Fiona Gallagher?
- ¿ Fiona Gallagher?
We're Fiona Gallagher's family.
Somos la familia de Fiona Gallagher.
I also believe that Paul Spector is responsible for the deaths of Fiona Gallagher, Alice Monroe and Sarah Kay.
Creo también que Paul Spector es responsable de las muertes de Fiona Gallagher, Alice Monroe y Sarah Kay.
Fiona Gallagher's neck was compressed.. ... by the sheer force with which the ligature was tied to the point that it measured just over nine inches in circumference.
El cuello de Fiona Gallagher fue comprimido por la propia fuerza de la ligadura con la que estaba atada... hasta el punto de llegar a medir solo 22 centímetros de circunferencia.
Paul Spector, I am further arresting you for the murders of Fiona Gallagher, Alice Monroe and Sarah Kay.
Paul Spector, lo estoy arrestando por los asesinatos de Fiona Gallagher, Alice Monroe y Sarah Kay.
Victims before Fiona Gallagher?
¿ Víctimas antes de Fiona Gallagher?
Fiona Gallagher was the first.
Fiona Gallagher fue la primera.
" For Fiona Gallagher,
Por Fiona Gallagher, Alice Monroe,
Paul Spector, you are charged that on the 10th day of December, 2011, in the County Court Division of Belfast, you did murder Fiona Gallagher contrary to Common Law.
Paul Spector... se le acusa de que el 10 de Diciembre de 2011... en el condado de Belfast, usted asesinó a Fiona Gallagher.
I have a Francis and Fiona Gallagher, father and sister.
Tengo a Francis y a Fiona Gallagher, padre y hermana
- Is Fiona Gallagher here?
- ¿ Está aquí Fiona Gallagher?
Jackie Scavello, Fiona Gallagher.
Jackie Scavello, Fiona Gallagher.
You have the right to remain silent.
Fiona Gallagher, tiene derecho a permanecer en silencio.
Gus Pfender and Fiona Gallagher.
Gus Pfender y Fiona Gallagher.
'When I looked behind Steve's eyes, all I saw was love.'l, Steve McBride, take thee, Fiona Gallagher to be my lawful wedded wife...
Cuando miré detrás de los ojos de Steve, todo lo que ví fue amor
Hey, Gallagher, you seen Fiona?
Oye, Gallagher, ¿ has visto a Fiona?
State of Illinois v. Fiona Gallagher.
En el calendario de audiencias previas de Su Señoría, llamamos al caso S6974356. El Estado de Illinois contra Fiona Gallagher.
Gallagher, Fiona.
Gallagher, Fiona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]