For helping me tradutor Espanhol
1,520 parallel translation
And for me, thank you for helping me stop being so angry.
Y gracias por ayudarme a mí a no estar tan enfadado.
Thanks for helping me with the walking eye.
Gracias por ayudarme con el ojo caminante.
I wanted to repay him for helping me.
Le iba a pagar más por ayudarme.
I wanna thank you for helping me realize I still have a problem.
Quiero agradecerte por ayudarme a darme cuenta que aún tengo un problema.
And thank you for helping me find my...
Y gracias por ayudarme a encontrar mi...
Thank you again for helping me out today.
Gracias otra vez por ayudarme hoy.
Thanks for helping me out, partner.
Gracias por ayudarme, compañero.
No reason you should get punished for helping me.
No hay razón por la que te tengan que castigar por ayudarme.
Hey, man, thanks for helping me make my fiancée's Christmas.
Oye, tío, gracias por ayudarme a preparar la Navidad de mi prometida.
Well, Ryan, I just wanted to thank you again for helping me with my husband,
Bueno, Ryan, solo quería agradecerte de nuevo el haberme ayudado con mi marido,
For helping me.
Por ayudarme.
I can't thank you enough for helping me to keep my promise to my grandfather.
No puedo agradecerte lo suficiente por ayudarme a mantener mi promesa.
Thank you so much for helping me get them home.
Muchas gracias por ayudarme a traerles a casa.
( Clears throat ) and i just want to thank everyone in advance For helping me cope with my disability.
Y sólo quiero agradecer a todos por adelantado por ayudarme a hacerle frente a mi incapacidad física.
Thank you so much for helping me.
Muchas gracias por ayudarme.
And thanks for helping me hide the salami last night.
Y gracias por ayudarme a esconder el salchichón anoche.
Thanks for helping me with all this radio stuff.
Gracias por ayudarme con todo el asunto de la radio.
That was to thank you for helping me find what I wanted.
Para agradecerte a ayudarme a encontrar lo que yo quería.
Thanks for helping me out with the bracelet.
gracias por ayudarme con la pulsera.
Thanks for helping me... Get my head out of my ass.
Gracias por ayudarme a sacar la cabeza de mi trasero.
This is just a thank-you gift For helping me get daniel out of the cult.
Ésto es solo un regalo de agradecimiento por ayudarme a sacar a Daniel de la secta.
I'd like to thank you both for helping me get through these past few days.
Me gustaría darles las gracias a las dos por ayudarme estos últimos días.
Thank you for helping me!
¡ Gracias por ayudarme!
Thanks for helping me out every time.
- Gracias por ayudarme en todo momento.
Thanks for helping me out every time. No problem.
- De nada.
Thanks for helping me out with that.
Gracias por ayudarme con eso.
But I really do want to say thank you for helping me in the game.
Pero realmente quiero agradecerles por haberme ayudado.
I should be the one thanking you for helping me to meet Chef.
Soy yo quien debe estar agradecido por ayudarme a conocer al Chef.
Thank you for helping me.
Gracias por ayudarme.
You could go to jail for helping me.
Te pueden encarcelar por ayudarme.
And for... helping me find a real family.
Y por... ayudarme a encontrar una familia de verdad.
You've been relaxing for six months. And it's not helping me at all, Pat.
He estado relajado durante seis meses Y no me estás ayudando en absoluto, Pat.
SO I ALMOST FEEL RESPONSIBLE FOR HELPING THEM
Así es que casi me siento responsable de ayudarlos...
And now you wanna thank me for helping you fall off the wagon?
Y ahora me quieres agradecer por ayudarte a volver al hábito.
I'm less enthusiastic about giving you the little thanks-for-helping presents I made for everybody this afternoon.
Me quitas las ganas de darles los regalitos de agradecimiento que les preparé esta tarde.
Some marines were helping me look for Ryan.
Sí, lo sé. Unos marines me estaban ayudando a buscar a Ryan.
I'll take care of everything for you, so not doing anything is helping me.
Me ocuparé de tu parte. Así que la mejor forma de ayudarme es no hacer nada.
I have a client who I thought knew what she wanted and now she's blaming me for helping her get it.
Tengo un cliente que pensé que sabía lo que quería... y ahora me está culpando a mí por haberla ayudado a obtenerlo.
For those of you who don't know me yet, I'm helping a guy get some badges.
Para los que no me conocen todavía estoy ayudando a un tipo a obtener unas insignias.
I liked the idea of helping a prisoner make up for something bad he did, since that's what I do with my list.
Me gustaba la idea de ayudar a un preso a arrepentirse por algo malo que hizo, ya que eso es lo que yo hago con mi lista.
Let me make up for it by helping you study.
Déjame que te compense ayudándote a estudiar.
I know you were embarrassed for your friend because he didn't study, but you're not helping him by calling me names.
Sé que te avergonzó tu amigo porque no estudió, pero no lo ayudas insultándolo.
Because after all the times that you left me on hold to go... run off and help Clark, I'd hate to think that... you're gonna give me a hard time for helping Kara once.
Porque después de todas las veces que me dejaste para ayudar a Clark odiaría pensar que me atormentarás por ayudar a Kara una vez.
Thank you for giving me notes and helping me with this.
Gracias por las correcciones y por ayudarme con esto.
I APPRECIATE EVERYTHING THAT THEY'VE DONE FOR HER AND HELPING ME TO GET HER TO WHERE SHE IS
Agradezco todo lo que han hecho por ella y por ayudarme a m í a ponerla donde ella está ahora.
Oh, Kev's helping me install a new system for his music therapy.
Kev me está ayudando a instalar un nuevo equipo para su musico terapia.
She's been helping me with this whole girlfriend thing and just wanted to tell you man-to-man you better get ready for the big talk.
Me ha estado ayudando con este asunto de tener novia y quería decirte de hombre a hombre, que te prepares para la gran charla.
I felt so guilty for not helping.
Yo me sentí tan culpada por no haber ayudado.
Well, no matter how guiltyhe is, there'll be a lot of peoplewho'll put the blame on me for helping you expose him.
Bueno, no importa lo culpable que sea, hay un montón de gente me echará la culpa por ayudarte a desenmascararle.
I'm stoked to be here tonig, ht and, you know, first thing i want to say, really, is thank you for being with- - where you are and helping me get to this spot in the game.
Estoy emocionado de estar aquí, lo primero que me gustaría hacer es agradecerles a todos por estar donde están y haberme ayudado a estar en este sitio donde estoy sentado.
I'm sorry, Randy. ziet me make up for it by helping you study.
Déjame que te compense ayudándote a estudiar. Comenzaremos despacio.