English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Forum

Forum tradutor Espanhol

899 parallel translation
Special thanks to the Austrian Forum di Roma culture.
Nuestro especial agradecimiento al Foro Austriaco di cultura en Roma.
For the first time you are presented for review in this forum... before me and before the German people.
Por primera vez sois presentados para la revista en este foro Ante mí y ante el pueblo alemán.
You can raise the question in court in the proper forum, get your child back that way.
Plantee el tema en el tribunal, recupere a su hija de esa forma. ¿ Cómo?
The book must have been substituted at the sports forum.
Seguramente reemplazaron el artefacto con el libro en el foro.
and if anything unpleasant should happen to him Mr.Bennet, his employer is quite capable of asking embarrassing questions of the foreign office.
Si le sucediese algo desagradable, el señor Bennett, su patrón, es capaz de poner en un brete al "Forum Office".
- We haven't got time for a public forum.
No tenemos tiempo para un debate público.
... or the open forum at Carnegie.
O a la tertulia del Carnegie.
Mr. O'Neil will not be able to address this citizens'forum tonight. Mr. O'Neil was suddenly taken ill.
No hablará en público esta tarde por motivos de salud.
My dear. I am Mrs. Fenimore Hume, president of the Pure Art Forum.
Querida. Soy la Sra. Fenimore Hume, presidenta del Forum por el Arte Puro.
For members of the Wednesday Forum, for that rich Mrs. Chauvenet. - Chauvenet.
Para los del Foro de los miércoles, para esa Sra. rica, la Sra. Chauvenet.
He.. He sold phoney coin at the roman forum for 50 dollars.
Esto... ha vendido una falsa moneda por 50 dólares en el Foro Romano.
Urgent business in the forum makes it impossible for him to present this petition in person for the favourable consideration of the mighty Caesar.
Asuntos urgentes en el foro... hacen que sea imposible presentar su petición en persona... para su consideración por parte del poderoso Cesar.
There a frivolous princess meets "PEKKE", who was at the Roman Forum, she plays with him all night and then abandons him in a room.
Ahí una princesa frígida encuentra PEKKE, que estaba en el Foro Romano, lo "spupazza" toda la noche y después lo abandona en una cuartucho.
It's the talk of the Forum.
Hasta la comentan en el Foro.
Walking through the Forum, perhaps, or strolling on the surface of the Tiber?
¿ Caminando por el Foro, quizá, o sobre las aguas del Tíber?
So, the mob can jeer me in the Forum,..... tear down my statues.
Así que la plebe puede mofarse de mí en el Foro y derribar mis estatuas.
The Better America Forum "is on the air".
El mejor programa de América, esta en el aire.
Tonight "The Better America Forum" brings to your attention the monumental problem confronting your children today, the ever-growing threat and menace of the cheap pulps found on all newsstands masquerading under the titles of comic books.
Esta noche el mejor programa les va a hablar, del problema al que, se enfrentan hoy sus hijos, se trata de esas revistuchas baratas y malas que hay en todos los periódicos llamadas cómics.
A prince of the forum!
- ¡ Un príncipe del foro!
I had to buy something for the ladie's forum.
Tuve que comprármelo para el forum de señoritas.
The gladiators'barracks, the triangular forum Lorenus Tibertinus's house are very interesting places, they say.
Las casernas de los gladiadores, el forum triangular,... la mansión de Loreius Tibertinus parece que son muy interesantes.
The forum has become reality
El foro se ha vuelto realidad
Evening Forum. Read all about it!
Evening Forum. ¡ Entérese de todo!
He's used his little forum in a personal vendetta.
Él usó su pequeño auditorio en una venganza personal.
Now there is lmpero Street, and Mussolini forum.
Ahora está la avenida del Imperio, el Foro Mussolini.
Strange birds were seen in the Forum.
Pájaros extraños sobre el Foro.
Would the proud citizens of Rome wait for hours in the hot sun to see my dead body dragged through the Forum?
Los orgullosos romanos, ¿ esperarán horas bajo el sol para ver arrastrar mi cadáver por el foro?
If this lawyer, a real prince Forum, invited me to his villa, is because he knows what he's hands.
Si este abogado, un auténtico príncipe del foro, me ha invitado a su villa, es porque sabe muy bien qué se trae entre manos.
- I have to go and Policy Forum.
- Tengo que ir a "Tribuna política".
For technical reasons unforeseen, Policy Forum has been suspended.
Por causas técnicas imprevistas, "Tribuna política" ha sido suspendido.
Sir, this is not a forum.
Esto no es un foro de discusión.
And now, in a moment, 5 : 00 Forum.
Y ahora, en un momento, a las 5 : 00 Forum.
She's the cashier at the Forum Cinema.
En la taquilla del cine Forum.
I don't want to overextend myself, noble lawyers... and zealous members of Araguari's court.
No quiero tardar mucho... nobles abogados y miembros del Forum de Araguarl.
I must go to hotel Forum, where the neonazi has hired a similar car for a trip to North.
Debo ir al hotel Foro,... donde el neonazi ha contratado un coche similar para un viaje al Norte.
I don't know, a nice cave under the Roman Forum.
No sé, una bonita cueva bajo el Foro Romano.
Here is our summer combination outfit "Universal-69", which earned a prize of encouragement at the regional modern garment forum in Zhitomir.
Aquí está nuestra combinación de verano equipo "Universal-69", qué ganó un premio de estímulo en el foro regional del vestido moderno en Zhitomir.
There was a final World Forum.
Fui al foro del fin del mundo.
That was the unanimous conclusion of the Forum.
Esa fue la conclusión final del Foro.
What did the World Forum rule?
¿ Qué decidió el Foro mundial?
Felicia, all those at the Forum love their children as we love ours.
Felicia, todos los que estaban en el foro aman a sus hijos así como nosotros.
We pronounce that this man, stripped and degraded of all clerical order and privilege, be received in its forum by the secular curia.
Y afirmamos que este hombre,... despojado y degradado de todo orden y privilegio clerical,... pueda ser recibido en la curia secular.
The piazzas, the churches, the Forum...
Las plazas, Ias iglesias, eI Foro...
I saw you guys at the Forum in...
Los vi en el Forum en...
I read Paul's article in the Columbia Forum.
Leí el artículo de Paul en el Columbia Forum.
The abuse of this forum by certain of the staff only reinforces my low opinion of them.
El abuso de este foro por ciertos oficiales sólo reafirma mi mala opinión de ellos.
Right around the corner, at the forum.
Doblando la esquina, en el foro.
Now Mr. West, Mr. Goodrich, Mr. Cook's Forum, tonight... they blow the Suns out.
Ahora Sr. West, Sr. Goodrich, el foro del Sr. Cook, esta noche... eliminarán a los Suns.
An anonymous individual of this sort has for some time been expounding the latest trendy ideas in a most appropriate forum : the weekly magazine of the laughable foot soldiers of Mitterand's electoral constituency.
Un anónimo muy representativo ha expuesto ampliamente la tesis del más reciente conformismo en su espacio natural, es decir, en el semanario de la compañía de cómicos del electorado mitterrandista.
To the south there's the forum, what we call the Hall of Justice, in other words, important buildings destined for public use.
Al sur, el foro. Digamos, que vendría a ser el Palacio de Justicia. Urbis forum.
and the punishments provided for by the holy canons, and as such, we verbally degrade you from all major and minor orders, and we expel you from our ecclesiastic forum and from our Holy Immaculate Church, whose mercy you have not deserved.
Y de las sanciones impuestas por los santos canones. Y como como tal lo degradadmos De todos las ordenes superiores e inferiores

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]