English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Gainey

Gainey tradutor Espanhol

112 parallel translation
Thanks for coming in, Mr. Gainey.
- Gracias por venir, Sr. Gainey.
Gainey started with an onside kick.
Gainey empieza con una patada interior.
Who sent you to find Wendell, William Gainey?
¿ Quién te envió a buscar a Wendell? ¿ William Gainey?
Will Gainey.
Will Gainey.
He works with Will Gainey, one of Alderman Gibbons'guys.
Trabaja con Will Gainey, uno de los chicos del concejal Gibbons.
You didn't tell me that Colt is also known as Todd Gainey Jr.
No me dijiste que Colt también es conocido como Todd Gainey Jr.
Now, my daddy- - he may be a drunk, but those Gainey boys never let up, making fun of him.
Ahora, mi padre... puede que sea un borracho, pero esos chicos Gainey nunca dejaban de reírse de él.
Todd Gainey, Jr.
Todd Gainey, Jr.
- C'mon, Gainey, you can't pull
- Vamos Gainey, puedes apretar
It's Todd Gainey Jr., and if ever you need proof that he's a degenerate, look at him now.
Es Todd Gainey Jr., y si alguna vez necesitas una prueba de que es un degenerado, mírale ahora.
Gainey, you son of a bitch!
Gainey ¡ hijo de puta!
Certainly do way better than Todd Gainey, Jr.
Definitivamente puedes estar con alguien mejor que Todd Gainey, Jr.
Tansy's the type of girl that goes to monster truck madness with guys named Colt, aka Todd Gainey Jr.
Tansy es el tipo de chica que va con locos monstruos conductores de camiones llamados Colt, alias Todd Jr. Gainey
I got Todd Gainey Jr.
Yo tengo a Tood Gainey Jr.
I would be with Todd Gainey Jr.
¡ estaría con Todd Gainey Jr.
Mayor Gainey's trying to hijack our berry business.
El alcalde Gainey está tratando de quitarnos el negocio.
We haven't had a wedding here since... Oops. Mayor Gainey, thank you so much for coming on by.
No tenemos una boda aquí desde... Alcalde Gainey,
We have to take down Todd Gainey.
Tenemos que parar a Todd Gainey.
Todd Gainey Jr., my ex-boyfriend?
Todd Gainey Jr., ¿ mi ex-novio?
As far as I figure, the whole Gainey line's got blood on its hands.
Por lo que sé, toda la familia Gainey tiene las manos manchadas de sangre.
Thank you very much for meeting with us, Mayor Gainey.
Muchas gracias por reunirse con nosotros, alcalde Gainey.
Gainey's not gonna know what hit him!
¡ Gainey no sabrá qué le ha golpeado!
Todd Gainey, Sr. Mayor of Fillmore.
Os llevaré a la ciudad de verdad.
I should've known he'd try to hijack my Spring Break.
¿ Quién es ese? Todd Gainey, padre. Alcalde de Fillmore.
Uh, Mayor Gainey, uh, to what do I owe the pleasure?
Alcalde Gainey, ¿ a qué le debo el placer?
Clearly, Gainey was letting me know that he's holding my alligator hostage until we give in on his infernal mall.
Claramente, Gainey estaba insinuando que tiene a mi caimán de rehén hasta que aceptemos su centro comercial infernal.
'Cause they made a huge delivery to Gainey's house in Fillmore.
Porque hicieron una gran entrega en la casa de Gainey en Fillmore.
Now, Gainey is holding my Burt Reynolds hostage- - probably in his barn- - and what we need is a plan to break him out.
Gainey tiene de rehén a Burt Reynolds... probablemente en su granero... y lo que necesitamos es un plan para liberarlo.
We take something that belongs to Gainey and arrange a trade.
Cogemos algo de Gainey y acordamos un intercambio.
Then we location scout on Gainey's property.
Entonces localizamos al scout en la propiedad de Gainey.
Gainey can be Captain Hook, I can be Wendy and Burt can play the crocodile.
Gainey puede ser el Capitán Garfio, yo puedo ser Wendy Y Burt puede hacer del cocodrilo.
What do you got? You tell Mayor Gainey that you are reconsidering the mall project.
- Vas a decirle al alcalde Gainey que estás reconsiderando el proyecto del centro comercial.
He will find the barn key, give it to you and you head over to Gainey's and... voila.
Encontrará la llave del granero, te la dará e irás a casa de Gainey y... voilá.
Why on earth is Mayor Gainey so upset?
¿ Por qué demonios está tan enfadado el alcalde Gainey?
If Gainey gets back, we'll all go to prison.
Si Gainey vuelve, iremos a la cárcel.
( horn honking "Dixie" ) It's Gainey!
¡ Es Gainey! Espera. NO, no, no.
It's that Mayor Gainey lost.
Es que el Alcalde Gainey ha perdido.
Gainey put his dump right up next to us just to get back at me.
Gainey pone su basura a nuestro lado para vengarse de mí.
Is this Mayor Gainey's house?
¿ Esta es la casa del alcalde Gainey?
How do you like that how, Gainey? !
¡ ¿ Qué te parece esto, Gainey?
Remove the dump, Gainey, or things are gonna get real ugly.
Quita la basura, Gainey, o las cosas van a ponerse feas.
This ain't over, Gainey!
¡ Esto no ha terminado, Gainey!
Well, I'd rather it be destroyed than polluted by Gainey! Shh, shh. Mrs. Gainey seemed reasonable.
Bien, prefiero que sea destruído que contaminado por Gainey! La Sra. Gainey parecía razonable.
Um, Mrs. Gainey, thank you for meeting me here to talk things out.
Sra. Gainey, gracias por quedar conmigo para hablar las cosas.
Guess who made a deal tonight with Mayor Gainey's wife?
¿ Sabes quién ha hecho un trato esta noche con la mujer del alcalde Gainey?
Mayor Todd Gainey Sr. and that crooked ambulance chaser, Scooter McGreevey, is how.
Puede ser por culpa del alcalde Todd Todd Gainey senior y de ese pervertido, perseguidor de ambulancias, Scooter McGreevey.
Yo, Gainey.
Gainey.
- Butt out, Gainey.
- No te metas, Gainey.
So Gainey brought in a ringer, huh?
Así Gainey trajo un timbre, ¿ eh?
( Gainey snickers ) Alligator?
¿ Caimán?
Call me if Gainey leaves.
Llámame si Gainey se va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]