Gallop tradutor Espanhol
360 parallel translation
! As much as I love a good gallop, I'm giving it up in your interest.
La caza me gusta, pero la dejo por su propio interés.
The men gallop by and try to catch a head.
Cada uno de los jinetes, al galope, deberá arrancar la cabeza de un gallo.
Today, luck makes me come back to you, my'porteño'city, the one I truly love, I hear the groans of a bandoneon, and my heart wants to gallop in my chest.
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver, ciudad porteña de mi único querer, y oigo la queja de un bandoneón, dentro de mi pecho, pide rienda el corazón.
Recently I've found it difficult to gallop through the fields and look after it.
Últimamente me cuesta galopar por los campos y vigilar al ganado.
With my sciatica I'm to gallop over the fields!
¡... precisamente con mi ciática tengo que galopar por los campos!
It's - It's Miss Gallop, isn't it?
Ud. es... Ud. es la Srta. Gallop, ¿ no es así?
You called me Miss Gallop.
Me dijo Srta. Gallop.
Squadron, wheel into line. Gallop!
Escuadrón, fórmense en línea. ¡ Galope!
Well, I say it's a horse coming up at a gallop.
Pues yo digo que es un caballo subiendo al galope.
Troop, forward gallop.
Tropas, adelante ha galope.
Arizona Jim killed one or two of them... and rode off at a gallop... with the black man leaving a cloud of dust behind him
Arizona Jim mató a uno o dos de ellos... y se fue a galope... con el hombre negro... dejando una nube de polvo tras él.
A hit-and-gallop-away driver.
El conductor la atropelló y huyó al galope.
I'll have a gallop from you yet.
¡ Quiero que vayas al galope!
The Baron will make a nice gallop.
El Sr. barón querrá dar un paseo a caballo.
Well, the general ordered him to gallop through the lines with a message.
Le ordenaron llevar un mensaje a primera línea.
Gallop madly over the sagebrush.
Galopo salvaje sobre la maleza.
Well, let us celebrate our new friendship by a gallop over the moors.
Bien, celebremos nuestra amistad cabalgando por los páramos.
Dance a gallop with me. "
Galopad conmigo "
At the first sign of the enemy fall back at gallop and report.
En cuanto vean enemigos, comuníquenmelo.
Danger of enemy on all sides. Gallop.
Peligro inminente de enemigo, al galope.
Hear how fast is this gallop.
Escucha cómo se pierde ese galope.
I see, Isee that with the horse's gallop your memory got lost.
Ya veo, ya veo que con el galope del caballo se ha perdido tu memoria.
It's been 20 years since that damn gallop.
Hace veinte años desde aquel maldito galope.
That gallop that got lost.
Aquel galope que se perdía.
Her. You can't gallop over the roads with a lady in her delicate condition.
No se puede galopar con una señora en este estado.
It's just a trot and gallop down the trail.
Está a un tiro de piedra por eI sendero.
I'll drive by at a nice fast gallop. That'll look smart. All right.
Quedaremos bien.
Gallop!
¡ Al galope!
You ought to think of that before you gallop after something you can't catch.
Deberías pensar en ello antes de lanzarte a por algo que no debieras.
A gallop is a gallop in any language.
Te puedes lanzar en cualquier idioma.
How far did you gallop her before she went lame?
- ¿ Qué tan lejos la hizo galopar antes?
Sound the gallop!
- ¡ Toque de galope!
Let me check first what your pulse has to say about that gallop ride
¡ Déjeme ver primero lo que el pulso dice de su galopada!
that's just like you and I'll have to be afraid again, like in old times, when the little Älskling started to gallop off, no
Esas son tus cosas... ¿ Yo voy a pasar miedo de nuevo, como en los viejos tiempos? ¿ Cuando la pequeña Älskling salía galopando...?
Exactly where it will falter, exactly where it will gallop ahead of me.
Sé exactamente donde dudaría y dónde no.
Gallop. Ho!
Al galope.
I'd like to gallop through the mountains... And I'd laugh about my horse's fear!
Ojalá estuviera galopando por las montañas... me reiría del miedo de mi caballo.
You go horse-riding, you gallop, you fall off your horse.
Montas a caballo, galopas, caes del caballo- -
Is it much farther to Gallup?
- ¿ Queda mucho para Gallop?
I want you to drop them off at the sheriff's office at Gallup.
Dáselos al sheriff de Gallop.
It was just as though Danny were taking that grand, strong horse for a gallop.
Era como si Danny llevara a ese gran caballo fuerte a galopar.
He was out for a nice gallop with his pals that he's been in pasture with for a year.
Salió a galopar con amigos con los que pastoreó por un año.
When you get the confidence of this animal, he will gallop with you around every race course in England.
Cuando tenga suficiente confianza... galopará como nadie lo ha hecho antes.
Gallop.
Al galope.
We will, at a gallop.
Vamos, al galope.
I think i'll take your horse for a gallop.
Creo que cogeré tu caballo.
Horses to gallop!
¡ Caballos al galope!
We'll "gallop" him.
Vamos a arrastrarlo.
I know : you gave him the "gallop", didn't you?
Ya sé : lo mandaste arrastrar, ¿ no es así?
Come on! Gallop, ho!
¡ Adelante la caballería!
He just passed me at a gallop.
- Irá hacia la fundición.