Get there tradutor Espanhol
68,530 parallel translation
When you get there, you'll tell them your story.
Cuando llegues allí, les contarás tu historia.
When I get there?
¿ Cuando llegue allí?
Just make sure you don't step over Harry to get there. Great.
Genial.
Hold it for prints till I get there. Will do.
- Guárdalo para las huellas hasta que vaya.
If I take the boat, how are you gonna get there?
Si me llevo el barco, ¿ cómo vas a llegar?
Decide when we get there?
¿ Lo decidimos allí?
Do you know how many crank phone calls they must get there every day?
¿ Sabes cuántas llamadas de broma deben recibir todos los días?
- I'll know when I get there.
- Lo sabré cuando llegue allí.
There are cops outside of our house Donnie, we have to get out of here!
Hay policías fuera de nuestra casa Donnie, ¡ tenemos que salir de aquí!
Let me get ready, get out there and I'll bore you with the full story.
Deja que me prepare, saldré y te aburriré con toda la historia.
- Well, go down there and get him out.
- Bien, vaya y sáquele.
Why doesn't he respond to my texts? Lance and Grandpa are probably right there next to him. Maybe he couldn't get away so quickwithout looking suspicious.
¿ Puede hacer que Lance desembolse 150 de los grandes para evitar que venda mi maldito montón de arena de gato, pero no puede escabullirse para decirnos que todo va bien?
I don't know, he sounds... like this guy that came into the station a couple days ago. He left before I could get his name or even who he was looking for, but, God, I don't know, there was something about this guy, he made my... my fuckin'Spidey sense tingle.
Se marchó antes de que pudiera preguntarle su nombre o a quién estaba buscando, pero, Dios, no lo sé, había algo en este tipo, que hizo que mis putos sentidos arácnidos se estremecieran.
I can either get real interested in what exactly is going on in here, what that is over there on the floor, or you can just let me have the little fuck, I'll be on my way.
Ni siquiera tengo un interés especial en qué está pasando aquí exactamente, ni qué es eso que hay en el suelo. Puedes dejar que me lleve al cabroncete y seguiré mi camino. - ¿ Dónde vas a llevártelo?
And that would give me a hundred thousand reasons to get you there alive, instead of burying you out here somewhere, telling Vince I never found you.
Y eso me daría cien mil motivos para llevarte vivo, en vez de enterrarte en algún lugar y decirle a Vince que no te he encontrado.
Just listen to me. I need you to get out of there.
Abuelo, me estás asustando.
I've been meaning to get over there.
Carajo. Tenía pensado ir.
Get out of there.
Sal de aquí.
Yo, get off at that exit right there, man.
Oye, tienes que tomar esa salida, amigo.
And the only way they get in there next year is by making you their prime.
Y la única forma de que entren el próximo año es haciéndote el principal de ellos.
There's obviously more going on here, and none of us want to get caught in another Chuck Rhoades web.
Obviamente, hay más en curso aquí y ninguno de nosotros quiere quedar atrapado en otra red de Chuck Rhoades.
I wanna get there before dark.
Quiero llegar antes de que oscurezca.
There was this guy who was trying to get his wife out of a bathtub and they both drowned.
Cuenta que un tipo intentó sacar a su mujer de la tina y ambos se ahogaron.
Get out of there right now!
¡ Salgan ya de ahí!
If we could get back there, then maybe.
Si podemos llegar ahí, entonces a lo mejor.
When you go in there, he'll get him out of the room, and you grab his access card.
Cuando entres, lo sacará del cuarto y te apoderas de tarjeta de acceso.
Katie, you need to get out of there right now.
Katie, ¡ necesitas salir de ahí, ahora mismo!
- Get in there.
- Entra.
- Get out of there!
- ¡ Vete!
Get up there.
Quédense ahí.
What the heck you folks get into out there?
¿ De dónde demonios salen?
Get down there!
- ¡ Abajo!
Geez, there's a lot of spaces when you get in early.
Cielos, hay un montón de espacio cuando llegas temprano.
Geez, there's a lot of donuts when you get in early.
Cielos, hay un montón de donas cuando llegas temprano.
Is there anything you want to get rid of?
¿ Hay algo de lo que quieres deshacerte?
Geez, there's a lot of spaces when you get in early. Geez, there's a lot of donuts when you get in early.
Cielos, hay un montón de espacio cuando llegas temprano.
Get out there, you little shit.
Sal, pequeña mierda.
If there's any trouble, I'll get a message on this.
Si hay algún problema, recibiré un mensaje en esto.
Hey, get the fuck out there.
Oye, vete a la mierda.
- Get away from there, Doctor.
- Aléjese de allí, doctor.
You got to get out of there now.
Tienes que salir de allí ahora mismo.
How the hell did you get out of there?
¿ Cómo demonios salieron de allí?
Yeah, but there were no cut marks on the bones, which you'd get if someone was using a knife.
Sí, pero no habían cortes ni marcas en los huesos, lo que se conseguiría si alguien usara un cuchillo.
But I have to get all this food out there.
Pero tengo que llevar toda esta comida afuera.
Do you think there's anything in those books that could get her into the other place?
¿ Crees que hay algo en esos libros que la ayudarán a pasar al otro lado?
I know you guys don't think I should do this, but if it's Hexenbiest blood that got Eve in there, then I can get in there and maybe get them back out.
Yo sé que ustedes no crees que debería hacer esto, pero si es Hexenbiest sangre que se llevó a Eva en allí, Entonces puedo entrar allí y tal vez conseguir que volver a salir.
I know how to get in there.
Sé cómo entrar ahí.
- There's a difference. - Then we find a way to get me in, because I'm not letting this thing anywhere near my daughter.
- Entonces encontremos una manera de entrar, porque no voy a dejar que esto esté cerca de mi hija.
I'm saying to let her open the mirror the way Nick did, and then Renard and I can go in there and get Nick and Eve back.
Digo que la dejemos abrir el espejo de la manera que lo hizo Nick y entonces Renard y yo podemos ir allí y traer a Nick y a Eve.
Out of there into here so he can get Diana.
Fuera de allí para conseguir a Diana.
Well, if Zerstoerer finds us there, we're gonna be too far to get any help.
Bueno, si el Zerstöerer nos encuentra allí, estaremos demasiado lejos para conseguir ayuda.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48