Gideon tradutor Espanhol
2,432 parallel translation
Gideon Frane, as a matter of fact.
Gideon Frane, de hecho.
That wouldn't have anything to do with Gideon Frane, would it?
Eso no tiene nada que ver con Gideon Frane, ¿ verdad?
You think Gideon killed his ex-girlfriend and then Dr Ripman covered it up in exchange for some new classrooms?
¿ Crees que Gideon mató a su ex-novia... y luego la Dra. Ripman lo encubrió a cambio de unas nuevas aulas?
Said they've got information about Gideon Frane.
Dijo que tienen información sobre Gideon Frane.
Information about Gideon Frane?
- ¿ Información sobre Gideon Frane?
Because of Gideon?
- ¿ Debido a Gideon?
Gideon was part of it.
- Gideon era parte de eso.
Gideon was never violent towards me but... he was controlling.
Gideon nunca fue violento conmigo, pero... era controlador.
Anything else you want to throw at it - Gideon Frane was poisoned.
Algo más que quieras sugerir, Gideon Frane fue envenenado.
And in the quantity Gideon Frane was given would have proved fatal.
Y en la cantidad que había en Gideon habría sido fatal.
Now, Gideon Frane, Manda Adelaide, Jamie Levinson, and Doctor Ripman.
Ahora, Gideon Frane, Manda Adelaide, Jamie Levinson, y la doctora Ripman.
I'm here to advise you that we're no longer looking at you in connection with the death of Gideon Frane.
Estoy aquí para avisarte que ya no estamos considerándote... en relación con la muerte de Gideon Frane.
Gideon?
¿ Gideon?
Do you remember attacking Gideon Frane?
¿ Recuerdas atacar a Gideon Frane?
Well, it was her told us you went for Gideon.
Bueno, fue ella quien nos dijo que atacaste a Gideon.
Gideon Frane - murder.
Gideon Frane, asesinado.
So you have no idea why anyone would want to poison Gideon Frane?
Así que no tienes idea de por qué alguien querría envenenar Gideon Frane.
They're mostly during the war, but one teacher died the same year that Gideon Frane was Head Boy,
En su mayoría durante la guerra, pero un profesor murió el mismo año que Gideon Frane fue delegado,
He was poisoned the same way as Gideon.
Fue envenenado de la misma forma que Gideon.
You thought Jamie killed Gideon.
Pensaste que Jamie mató a Gideon.
Seven years ago, you, Jamie, Gideon Frane and a teacher called Colin Culvert...
Hace siete años, tú, Jamie, Gideon Frane... y un maestro llamado Colin Culvert...
Gideon cheated.
Gideon hacía trampa.
Especially Gideon.
Especialmente Gideon.
Gideon knew whatever he did, he was protected.
Gideon sabía que lo que hiciera, estaría protegido.
Not if you're popular, and Gideon was.
No si eres popular, y Gideon lo era.
We thought Mr Culvert just had it in for Gideon, picking on him.
Pensamos que el Sr. Culvert la tenía contra Gideon, lo acosaba.
Gideon started taunting him about the drinking and how he was gonna tell the head, and Mr Culvert just...
Gideon comenzó a burlarse de él por la bebida... y que iba a decirle a la directora, y el Sr. Culvert sólo...
We thought he deserved it for what he'd done to Gideon.
Pensamos que se lo merecía por lo que le había hecho a Gideon.
Ruthie finding out Gideon Frane was involved.
Ruthie averigua que Gideon Frane estaba involucrado.
She could have found Gideon Frane at any point over the last seven years.
Podría haber encontrado a Gideon Frane en cualquier momento en los últimos siete años.
See if there was any chance she could have heard what Gideon was up to.
A ver si había alguna posibilidad de que pudiera haber oído lo que Gideon estaba haciendo.
Crying... about Gideon Frane.
Llorar... sobre Gideon Frane.
Yeah. Yeah, I'm Ronald Devreux and I killed Gideon Frane.
Sí, soy Ronald Devreux... y yo maté a Gideon Frane.
Go to the governors with the fact that she'd covered up Gideon Frane's cheating.
Iría con los regentes con el hecho de que ella había cubierto las trampas de Gideon Frane.
I'm also gonna need to check this Gideon's Bible and this jelly bean kaleidoscope.
También te dejo esta Biblia de Gideon y este caleidoscopio de gominola.
I have to avoid booze, salt... watching Gideon Osborne on the telly.
Tengo que evitar el alcohol, sal, ver a Gideon Osborne en la tele.
I remember that Gideon handled it.
Recuerdo que lo llevó Gideon.
No! Gideon.
Gideon.
This is Gideon, my most trusted warrior.
Él es Gideon, mi guerrero de confianza.
- Neither are we, Gideon.
- Nosotros tampoco, Gideon.
All we had to do was lure Gideon and the others away.
Solo tuvimos que alejar a Gideon y a los otros.
Gideon is to bring you there in exchange for Leonore.
Gideon debe llevarte allá a cambio de Leonore.
Stay where you are, Gideon!
- ¡ Quédate donde estás, Gideon!
Gideon, no!
Gideon, ¡ no!
Gideon, I command you, take the journal from this place, and let me ascend.
Gideon, te ordeno que saques el diario de este lugar y que me dejes ascender.
Follow him, Gideon.
Síguelo, Gideon.
A Gideon Bible and a shovel in every room.
Una Biblia de Gedeón y una pala en cada habitación.
Thomas, it turns out, is the Right Honourable Gideon Bartholomew Thomas Fyffe-Drummond, youngest son of the Marquis of Stanhope.
Thomas, resulta, es el Honorable Gideon Bartholomew Thomas Fyffe Drummond, hijo menor del marqués de Stanhope.
Gideon wants to see you.
Gideon quiere verte.
- Gideon would like to see me?
- ¿ Gideon quiere verme? - Sí.
Gideon...
- Gideon...