English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Gilligan

Gilligan tradutor Espanhol

322 parallel translation
This is Gilligan of Transglobal News, I'm down in the lobby.
Aquí Gilligan del Transglobal News, estoy en recepción.
Gilligan, Science editor of Transglobal News Service.
Gilligan, periodista científico del Transglobal News.
You have to forgive me, Mr. Gilligan, But. I've met so many journalist here in Washington.
Discúlpeme, Sr. Gilligan, pero he conocido a tantos periodistas aquí en Washington.
- I'm afraid were talking shop Gilligan.
- Estamos hablando de trabajo.
Now listen Mr. Gilligan...
Y ahora escuche...
I was about to say, Mr. Gilligan I'd be willing to make a statement...
Estaba a punto de decir, que estoy abierto a declarar...
Do the people of the united states only read Transglobal News releases, Mr.Gilligan?
¿ Es qué los norteamericanos sólo leen las noticias del Transglobal News?
I'll a, see you in California, Mr. Gilligan.
Nos vemos en California, Sr. Gilligan.
No, Mr.Gilligan, As you will see for yourself.
No, Sr. Gilligan, cómo podrá comprobar.
Mr. Gilligan, your not too far off.
No va desencaminado, Sr. Gilligan.
But why don't you make the experiment, Mr. Gilligan?
¿ Por qué no usted, Sr. Gilligan?
Just a minute Mr. Gilligan.
Un momento, Sr. Gilligan.
I'm not questioning your integrity as a journalist Mr. Gilligan, I'm simply requesting again that you confine your coverage to the facts contained in professor nordstrom's hand out.
No cuestiono su integridad como periodista, pero informe solo sobre los datos aportados por el profesor.
I realize that Mr. Gilligan, But your paper is not exactly famous for the consevative handling of the news.
Soy consciente de ello, pero su periódico no es conocido por la fiabilidad de sus noticias.
- Gilligan, Duncan.
- Gilligan, Duncan.
- Gilligan's Island!
- ¡ La isla de Gilligan!
Leave It To You, Beaver, Gilligan's Island.
Leave It To You, Beaver, Gilligan's Island.
Gilligan's Island, "Flintstones".
"¡ La isla de Gilligan!" "¡ Los Picapiedra!"
Oh, we're missing "Gilligan's Island."
Estamos perdiendo "La Isla de Gilligan".
No, it's time for Gilligan's Gulag.
No, hacen Gilligan's Gulag.
I suppose this means there's another "gilligan's island" rerun tonight.
Supongo que esto significa que hoy pasan la "Isla de Gilligan"
I think you're overdoing this whole "gilligan" thing.
Creo que estás tomando muy en serio esto de "Gilligan"
It's time for "gilligan".
¡ Ya va a empezar Gilligan!
Gotta run, willie. "Gilligan's" on.
Debo correr, Willie empezó "Gilligan"
[Men on tv] gilligan!
- ¡ Gilligan!
Gilligan's so funny.
Gilligan es tan gracioso.
Chaplin, keaton, gilligan - -
Chaplin, Keaton, Gilligan.
The kid just watched "gilligan's island"!
Vamos Kate, el niño acaba de ver "La isla de Gilligan"
Wow. That's the same look of disdain that ginger gives gilligan.
Es la misma mirada de desdén que da Ginger a Gilligan.
Gilligan's island - -
La isla de Gilligan- -
Sure, when "gilligan's island" is on.
Seguro, cuando pasan "La isla de Gilligan"
Not like on "gilligan's island,"
No como en "La isla de Gilligan"
Then, before gilligan can marry her...
Luego, antes que Gilligan se pueda casar con ella- -
The fun never stops on "gilligan's island."
La diversión nunca se acaba en "La isla de Gilligan"
If you'll let us get some sleep, I promise we'll get back to this gilligan business First thing tomorrow.
Si nos dejas dormir, prometo que seguiremos con el asunto de Gilligan, a primera hora en la mañana.
It's just like the one on "gilligan's island."
Es justo como la de "La isla de Gilligan"
Gilligan would have fallen for that.
Gilligan habría caído con esa.
It's gilligan.
Es Gilligan.
I'm here on gilligan's isle!
¡ Estoy en la isla de Gilligan!
Gilligan's island.
La isla de Gilligan.
Gilligan!
¡ Gilligan!
Gilligan, skipper,
Gilligan, capitán.
You're here on gilligan's island.
Están en la isla de Gilligan.
I'll be the headhunter, And gilligan can be gilligan.
Yo seré el busca talentos, y Gilligan puede ser Gilligan.
Gilligan, it's not ready yet.
Gilligan, aun no está listo.
Hey, gilligan, digging's really fun. You want to do some?
Oye, Gilligan, es muy divertido cavar ¿ quieres probar?
Even gilligan won't fall for it.
Ni siquiera Gilligan cae con esa.
But you wanted to be on gilligan's island.
Pero quieres estar en la isla de Gilligan.
"Gilligan, little buddy!"
"¡ Y a todos sus amiguitos!"
Well, you ain't gonna get that with reruns of Gilligan's Island.
Pues no lo conseguirán con reposiciones de La Isla de Gilligan.
Gilligan's Island.
La Isla de Gilligan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]