Givenchy tradutor Espanhol
31 parallel translation
Blimey. I thought you was as dead as mutton after that night attack... when we'd gone on to Givenchy and left you lot in the mud.
Creí que moriste tras aquel ataque.
- Dior, Givenchy.
- Dior, Givenchy.
- "Givenchy."
- "Givenchy".
For one thing, it gives Givenchy a night off.
Al menos le darás una noche libre a Givenchy.
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy.
Me robo los diseños de gente como Dior, Cardin, y Givenchy.
She goes to Switzerland for a face-lift and then off to Paris for a Givenchy wardrobe, compromises herself in Rome with a ribald Lothario, then falls in love with a young exiled prince from White Russia who happens to be a midget.
Fue a Suiza por una cirugía facial y luego fue a Paris a buscar vestimenta de Givenchy. Se compromete con un obsceno sinvergüenza en Roma luego se enamora de un joven príncipe exiliado de Bielorrusia quien resulta ser un enano.
- You're wearing Le De.
Llevas Givenchy.
Givenchy. - Oh!
Mi favorito.
Givenchy.
Givenchy.
So how can a guy named Givenchy sell so much perfume?
Entonces como alguien llamado Givenchy vende tanto perfume?
Chanel, Dior, Lagerfeld, Givenchy, Gaultier, darling.
Chanel, Dior, Lagerfeld, Givenchy, Gaultier.
The tight Givenchy blue skirt with a slit that went right up to my wazoo.
Una falda azul ceñida Givenchy con una raja que me llegaba hasta el culo.
Betsey Johnson, Anna Sui I see me in a Givenchy
Betsey Johnson, Anna Sui te veo en Givenchy
They're Givenchy crotchless panties.
Son unas medias Givenchy.
- It's Givenchy, you know.
- Son unas Givenchy, ¿ sabes?
Givenchy crotchless panties.
Unas medias Givenchy.
Givenchy, Eau de Plumage.
Givenchy, Eau de Plumage.
I'd rather go get you a bottle than have you drink my Givenchy.
Prefiero comprarte alcohol a que te bebas mi Givenchy.
Givenchy in the morning and Chanel and Dior in the afternoon and I don't want to see any alcohol and I do not want to see any drugs
DeVinchi por la mañana y Channe y Dioor por la tarde. No quiero ver ni una gota de alcohol ni tampoco quiero ver drogas
Big names, Givenchy, Chanel, Now look...
Con grandes marcas, como Givenchy, Chanel... Y ahora mirad, el Real Automóvil Club.
Well, I was thinking more of a chauffeured drive in the country, to the ball my parents are throwing for the Givenchy exhibition. Oh!
Bueno, estaba pensando en un paseo en coche por el campo al baile que mis padres celebran para la exhibición de Givenchy.
Givenchy was Audrey's favorite.
Givenchy era el favorito de Audrey.
The only reason you're still here is because no one's asked you : "Who's Givenchy?"
Y la única razón por la que sigues aquí es porque nadie te ha preguntado... - "¿ Quién es Givenchy?"
Jimmy Choc, Givenchy
Jimmy Choo, Givenchy,
We got her a Givenchy scarf from Gimbels.
Le compramos una bufanda de Givenchy en Gimbels.
Your mother's Pol Pot in Givenchy.
Tu madre es como Pol Pot vestida de Givenchy.
Ten years later, here's dre in his cashmere sweater and givenchy shoes, with all the accessories this season's rags-to-riches story is wearing.
Diez años más tarde, aquí está Dre con su suéter de cachemir y zapatos de Givenchy, con todos los accesorios del cuento de pobre a rico que se llevan esta temporada.
And Paul in a fabulous suit by Givenchy.
Y Paul en un traje fabuloso de Givenchy.
Your color scheme clashes with the Givenchy romper I bought for this party.
Tu gama de colores no pega con el vestido de Givenchy que me he comprado para la fiesta.
Do you know what a Givenchy romper is?
¿ Sabés qué es un vestido de Givenchy?
What girl is immune to the charms of a Givenchy bag?
¿ Qué chica es inmune a los encantos de un bolso de Givenchy?