English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Glasses

Glasses tradutor Espanhol

11,885 parallel translation
Now that our glasses are full, I'd like to say a few words
- Sheila. Ahora que sus copas están llenas, me gustaría decir unas palabras...
You have my glasses.
Tú tienes mis gafas.
[singsong voice ] Mm, it's good... [ normal voice ] Um, once you get past the smell and the... thickness. [ chuckles ] [ glasses clink ] Mmm. [ gulps]
Está bueno... una vez que superas el olor y la... gordura.
Well, the last time you saw me, I had braces and those coke-bottle glasses.
Bueno, la última vez que me viste, llevaba aparato y gafas de culo vaso.
Especially after two glasses of champagne.
Especialmente después de dos copas de champán.
Why aren't you wearing glasses?
¿ Por qué no llevas las gafas?
We are looking for a man, blonde, not much in the way of cheekbones, tall, glasses, good posture.
Estamos buscando a un hombre, rubio, no mucho en las patillas, alto, con gafas, buena presencia.
Got his class but not his glasses.
Tiene su clase, pero no su pase.
I mean, how would you go find your glasses?
O sea, ¿ cómo harías para encontrar tus anteojos?
Plus four for 3-d glasses And the ungodly markup on popcorn and candy...
Sumando cuatro más de las gafas 3D y el vergonzoso incremento de los precios de las palomitas y los dulces...
He was wearing glasses.
Llevaba gafas.
Glasses.
Gafas.
Male, 20s to 40s, glasses, hair medium length.
Varón, de 20 a 40 años, gafas, pelo normal.
That dude invented rose-colored glasses.
Ese tío inventó los cristales de color de rosa.
Can you erase his beard and his glasses?
¿ Puedes borrarle la barba y las gafas?
And I had very thick glasses...
Tenía gafas gruesas...
I think you see Caroline through rose-tinted glasses sometimes.
Creo que a veces ves a Caroline a través de lentes color de rosa.
5'9 ", about 30, in wire-rimmed glasses, gray windbreaker, and Buster Brown shoes.
1'75, sobre los 30, gafas con montura metálica, cazadora gris y zapatos Buster Brown.
You don't think the glasses are too much?
¿ No creen que los anteojos son demasiado?
So I ask you to raise your glasses to Orin and Margaret and the upcoming union of the Trotwoods and the Mulvaneys.
Así que les pido que levanten sus copas por Orin y Margaret y la próxima unión de los Trotwood y los Mulvaney.
Chicken satay, tuna tartare, shot glasses of gazpacho.
Satay de pollo, tartar de atún, cortos de gazpacho.
And do you happen to recall how many glasses of wine you had?
¿ Y por casualidad usted recuerda cuántas copas de vino tomó?
Three, maybe four glasses of wine.
Tres, quizás cuatro copas de vino.
Mrs. Weschler, do you know how long it takes to metabolize three or four glasses of wine before it is safe to breast-feed the child?
Sra. Weschler, ¿ sabe cuánto tiempo se necesita para metabolizar tres copas de vino antes de que sea seguro darle el pecho al niño?
Little girl, I like your glasses.
Niña, me gustan tus gafas.
You know, I got a pair of glasses.
¿ Sabes? , yo tengo un par de gafas.
She's got the 2015 glasses on, and she looks hot. Oh.
Ella lleva las gafas de 2015, y está buenísima.
Old people need glasses.
Las personas mayores necesitan gafas
Half an hour is enough to prescribe glasses, isn't it?
Media hora es suficiente para prescribir gafas, ¿ no es así?
You don't need glasses...
Usted no necesita gafas...
Come in, I'll get the glasses.
Entra, traeré vasos
Like a true gentleman - we're going to have whisky in dirty glasses.
Como un verdadero caballero - vamos a tener whisky en vasos sucios.
( Glasses clinking ) Woman :
( Gafas tintineo ) Mujer :
I have my glasses, my lunch.
Tengo mis gafas, mi almuerzo.
Make these two glasses full.
Veamos como llenas estos dos vasos.
- No. Put on your glasses.
Ponte tus anteojos.
With your glasses on?
¿ Con los anteojos puestos?
Look, let me get two more glasses from that grey gentlemen
Mira, déjame buscar dos vasos más con esos caballeros de gris.
He doesn't even need his glasses anymore.
No necesita ni siquiera sus gafas.
I never cared about whether you could hit a bull's-eye, or see without your glasses, or leap tall buildings, never.
Nunca me importó que pudieras acertar a una diana, o ver sin tus gafas, o saltar edificios altos, jamás.
Young lad, brown hair, glasses.
Joven, cabello castaño, lentes.
Glasses.
Lentes.
My glasses are already fogged up.
Mis gafas ya están empañadas.
Before I forget, I was thinking that after our salsa lesson, I'd take you up on that complimentary champagne. With two glasses.
Antes que olvide, estaba pensando... que luego de nuestra lección de salsa... tomaría un poco de champan gratis... en dos copas, en mi dormitorio.
Look, she asked me to bring her a bottle of champagne into her room with two glasses.
Me pidió una botella de champan... a su habitación con dos copas.
Okay, now let me tilt my glasses down and ask the date.
Ahora déjame inclinar mis lentes y preguntar la fecha.
Hey, glasses on.
Hey, lentes.
You like it with the glasses.
Te gusta con los lentes.
Hey, glasses, tell him about all your nut ball friends.
Oye, gafas, cuéntale sobre tus amigos chalados.
Hey, glasses, I just heard back from the bomb squad.
Oye, gafas, tengo noticias de los artificieros.
Why the glasses?
¿ Por qué las gafas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]