Gobbler tradutor Espanhol
99 parallel translation
The Governor's madder than a turkey gobbler.
El Gobernador está muy enojado.
He calls it a "pigeon gobbler," chief.
Lo llama el "engullidor de palomas", jefe.
And that old turkey gobbler didn't have a feather off of him.
Pero el viejo pavo macho las tenía todas.
It's gobbler time.
Es tiempo de Gobbler.
Gobbler is all that Darcy eats.
Gobbler es lo único que come Darcy.
Lisa wants to know if you're taking anyone to the gobbler hop.
Lisa quiere saber si llevarás a alguien al baile de la escuela después del juego.
To Gobbler's Knob.
A Gobbler's Knob.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's gonna tell us how much more winter to expect.
Es el Día de la Marmota otra vez y eso significa que estamos aquí en Gobbler's Knob esperando a la marmota meteoróloga más famosa del mundo Punxsutawney Phil que nos va a decir cuánto durará este invierno.
Pete, get me a gobbler from the pen!
Pete, ¡ ve a pelar un pato para mí!
Hey Jackson, get your butt out here with that gobbler!
¡ Eh Jackson, saca tu culo glotón de aquí!
A gobbler.
Un glotón...
- You coming down for gobbler's birthday?
- ¿ Vas a venir al cumpleaños de Gobler?
I got this for my mate gobbler.
Le he comprado esto a Gobbler.
you know gobbler, don't you?
¿ Conoces a Gobbler, no?
- I make a mean gobbler cobbler.
Puedo imitar muy bien a los pavos.
- Gobbler?
- ¿ Gobbler?
- Gobbler.
- Gobbler.
They call me Nut Gobbler.
Me llaman Comebolas.
Well, Nut Gobbler, I need to get laid.
Bueno, Comebolas, necesito acostarme.
Nut Gobbler, grab onto my crutch!
Comebolas, toma mi muleta.
I got you, Nut Gobbler!
Te tengo, Comebolas.
Don't worry, Nut Gobbler! I'm coming!
No te preocupes, Comebolas, ya voy.
Nice teamwork, Nut Gobbler.
Buen trabajo de equipo, Comebolas.
Oh, he should look under Gobbler's bed, he'd find a new species.
Debería mirar bajo la cama de Gobbler, encontraría nuevas especies.
He'd find a new species if he looked in Gobbler's bed.
Encontraría nuevas especias si mirara dentro de la cama de Gobbler.
Gobbler's a complete spanner.
Gobbler tiene auténtica llave inglesa.
But I'm still not sure you should have let Gobbler organise - the traditional Japanese entertainment.
Pero no creo que debieras haber dejado a Gobbler organizar la fiesta tradicional japonesa.
And now for your delectation, may I present Gobbler and Kimberley with some traditional Japanese entertainment.
Y ahora como bienvenida, les presento a Gobbler y Kimberley en un número tradicional japonés.
- Sometimes, Gobbler.
A veces, Gobbler...
And ever since Gobbler fell off that donkey, he's not been the same.
Y desde que Gobbler se cayó de aquel camello, ya no ha vuelto a ser el mismo.
Under the Dining Room Table by Richard Gobbler.
"Por debajo de la mesa" de Richard Gárgaras.
Who would want to live here in fear of the World-Gobbler?
¿ A quién le gustaría vivir aquí con temor del Devoramundos?
And the World-Gobbler?
¿ Y el Devoramundos, lo has visto?
When all of these signs have appeared, my boy, he will have returned, the devourer of life... the World-Gobbler.
Cuando todas estas señales hayan aparecido, chico, él habrá regresado ; el devorador de la vida. ¡ El Devoramundos!
That World-Gobbler and his little tree for scale?
¿ Ese Devoramundos y su pequeño árbol como escala?
But, my Lord, the World-Gobbler...
¡ El Devoramundos!
Forget the World-Gobbler, kid, you'll never stand a chance.
¡ Olvida al Devoramundos, niña, no tendrás oportunidad!
Hey, that's Sir Gwizdo and the great Knight Lian-Chu! And they're gonna make kindling out of the World-Gobbler!
Oye, ellos son el Señor Gwizdo y el gran Caballero Lian Chu, y ellos harán cenizas al Devoramundos.
When the World-Gobbler is dead, we can have our little farm.
Cuando haya muerto el Devoramundos, podremos tener nuestra pequeña granja.
Right! The great Knight Lian-Chu is gonna say to the World-Gobbler,
Claro, El Gran Caballero Lian Chu va a decir al Devoramundos :
"I do not fear you, ugly thing!" And... the World-Gobbler's dead and we're all happy as pigs!
"no te temo, cosa fea," y puf, el Devoramundos morirá, y todos seremos felices como marranos.
"Then the one about the nice hunter " devoured by the World-Gobbler
¿ El del simpático cazador devorado por el Devoramundos?
We've got us a World-Gobbler to slay.
Tenemos un Devoramundos que aniquilar.
But, Uncle, it's really true. Lian-Chu killed the World-Gobbler.
¡ Pero tío, es verdad, Lian Chu mató al Devoramundos!
♪ On World-Gobbler eyes we shall dine ♪ ♪ And Arnold stick your money where the sun don't shine ♪
# Comeremos sobre los ojos del Devoramundos # # y Arnold, mete tu dinero donde el sol no alumbra #
It's Gobblers End.
En Gobbler's End.
Yeah, with a gobbler that will strip paint from a tractor.
Sí, pero con esa boca podría quitarle la pintura a un tractor.
This one's a gobbler for sure.
Este es un pavo, seguro.
Well, William, I'm sure you don't dispute that legendary bratwurst gobbler April Rhodes is in town and you're helping her get back to Broadway.
Bueno, William, estoy segura que no puede disputarse que la legendaria y pavorosa April Rhodes está en el pueblo y que la estás ayudando a que regrese a Broadway.
- It's Gobbler!
¡ Es Gobbler!
We're gonna make kindling out of the World-Gobbler!
Es una promesa, Zoe, vamos a hacer cenizas al Devoramundos.