English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / God have mercy

God have mercy tradutor Espanhol

588 parallel translation
"- and may God have mercy on your soul!"
"Que Dios se apiade de su alma."
May God have mercy upon your soul.
Que Dios tenga piedad de su alma.
And may God have mercy on your soul.
Y que Dios se apiade de su alma.
And may God have mercy on your soul.
¡ Y que Dios se apiade de su alma!
May God have mercy on your soul.
Que Dios tenga piedad de tu alma.
God have mercy on her soul.
Que Dios se apiade de su alma.
May God have mercy on you.
Que Dios se apiade de ti.
God have mercy on his soul.
Que Dios bendiga su alma.
And may God have mercy on your souls
Y que Diós de apiade de sus almas.
May God have mercy on you.
Que Dios se apiade de usted.
And may God have mercy on your soul.
Que Dios, tenga piedad de su alma.
What to do now, God have mercy?
ya no hay campamento. ¡ no hay! Aquí, mira lo tú mismo.
Where to, God have mercy?
¿ A dónde, dios bendito? con los monjes.
What kind of a monk you would become, God have mercy?
Pero ¿ Qué clase de monje, saldrá de ti? dios misericordioso.
God have mercy on you.
Que Dios tenga piedad de usted.
May God have mercy on his soul.
Que Dios tenga piedad de su alma.
God have mercy on his soul.
Dios tendrá piedad de él.
God have mercy on those at sea!
Dios protege a los navegantes.
And may almighty God have mercy on your souls.
Que Dios todopoderoso se apiade de ustedes.
God have mercy On his soul
¡ Dios, apiádate de su alma!
And may God have mercy on your soul.
Y que Dios tenga misericordia de su alma.
May God have mercy on him, then.
Que Dios tenga piedad de él.
And may God have mercy on my soul.
Y que Dios tenga piedad de mi alma.
May God have mercy on your soul.
Que Dios se apiade de su alma.
God have mercy.
Dios se apiade de nosotros.
May God have mercy on us.
Que Dios nos tenga piedad.
May God have mercy on your soul. I'll never bother you and Grace again.
- Que Dios se apiade de Vd. - ¡ Nunca les volveré a molestar!
God have mercy on this day.
Dios tenga piedad hoy.
God have mercy on my black bloody soul.
Que Dios se apiade de mi despiadada alma.
May God have mercy on your souls.
Que Dios se apiade de sus almas.
God have mercy...
Dios mío, ayúdame.
God, have mercy...
- Dios, ten compasión...
God, have mercy on the poor sinner.
Dios tenga a este pobre pecador en su Santa Misericordia
Then God may have mercy upon you.
Dios se apiade de vos.
God, have mercy.
Dios, ten piedad.
Since I have been able to pray again... I have begged God in his mercy to forgive me for having loved you.
Desde que he vuelto a rezar no he cesado de dar gracias a Dios por haberte amado.
I deliver myself into your hands, noble lords so that my sacrificial death may save the others lead me to into the cruel Tamerlane's arms you, Mother of God, have mercy upon me
Me entrego en sus manos, señores nobles, para que mi muerte sacrificatoria pueda salvar a los otros lléveme a los brazos del cruel Tamerlane tú, Madre de Dios, ten misericordia de mí
Mother of God, have mercy on me!
¡ Virgen Santisima, ten piedad de mi!
God's mercy is not ours to give, but your gesture leads us to believe you have it.
La misericordia de Dios no podemos darla. Su gesto nos lleva a pensar que ya la recibieron.
Lamb of God who taketh away the sins of the world... Have mercy upon us.
Cordero de Dios que limpias el pecado del mundo ten piedad de nosotros.
God better have mercy on ya. You won't get any from me.
Que Dios tenga piedad de Uds. Yo no la tendré.
For God's sake, have mercy.
Tenga piedad, por Dios.
May God have mercy of us.
Que Dios se apiade de nosotros.
God have mercy on him.
¡ Dios misericordioso!
First of all, because we're not grateful to God in the slightest. Secondly, because we have little or no love for our neighbor. And we would be even more vile and guilty if God in his mercy didn't assist us.
segundo, porque poco o nada amamos a nuestros semejantes y más viles y culpables seríamos si Dios misericordioso no nos asistiese.
God, have mercy on him.
Dios, ten piedad de él.
God upon us have mercy with us.
Que Dios y su misericordia sean con nosotros.
Oh, God, have mercy on us!
¡ Oh, Dios, ten piedad de nosotros!
God, you who are somewhere, who must be somewhere... have mercy on us!
Dios, donde quiera que estés... ¡ Ten piedad de nosotros!
" O God, whose property is ever to have mercy and to spare,
" O Dios, que siempre impartes misericordia y perdonas,...
"O God, whose property is ever to have mercy and to spare..."
"O Dios, siempre misericordioso que nos dispensas..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]