God save the king tradutor Espanhol
189 parallel translation
"Purveyors to His Majesty the King." God save the King!
- "Proveedores de Su Majestad el Rey." - ¡ Que Dios salve al Rey!
God save the king, and there's an end to Captain Silver.
Que Dios salve al rey, muerte al capitán Silver.
God save the king.
Que Dios salve al rey.
God save the king!
¡ Dios salve al rey!
God save the king.
Dios salve al rey.
When everyone at the Savoy in London stands for "God Save the King," you think, "The English are so servile!"
En el Savoy en Londres, cuando todo el mundo se levanta para cantar el "God save the king", ustedes piensan : "Qué serviles son estos ingleses".
God save the King. "
Dios salve al Rey. "
God save the King.
Dios salve al Rey.
- "God save the king."
- Dios salve al Rey ".
- God save the king.
- ¡ Dios salve al Rey!
God save the king.
Dios salve al Rey.
- God save the king!
- ¡ Dios salve al rey!
- God save the king.
- Dios salve al rey.
But above all, God save the king.
Pero sobre todo, Dios salve al rey.
[ Instrumental British national anthem, "God save the king." ] [Crowd cheering]
( Himno Inglés )
No, may God save the king!
¡ Dios salve al rey!
- God save the king!
- ¡ Dios salve a su Majestad!
God save the king!
- ¡ Dios salve a su Majestad!
God save the King!
¡ Dios salve al rey!
God save the King.
Dios excepto el Rey.
God save the king.
Dios guarde al Rey.
God save the king!
¡ Dios guarde al Rey!
ROSS : God save the King. DUNCAN :
- ¡ Dios salve al Rey!
- God save the king.
Dios proteja al rey
God save the king!
Dios nos Creó para cuidar al rey!
♪ God save the king ♪
Señor, protega al Rey.
god save the king!
¡ Dios salve al Rey!
God save the King!
¡ Dios cuide al Rey!
God save the King...!
¡ Dios cuide al Rey...!
- God save the King!
- ¡ Dios salve al Rey!
God save this company. God save the king.
Dios salve esta unión, Dios salve al Rey.
God save the King.
- Dios salve al rey.
It was "God Save the King."
Era "Dios salve al Rey".
I know the words to all three verses of "God Save the King"!
¡ Y me sé de memoria las tres estrofas de "Dios salve al Rey"!
God save the King, rule Britannia, and boo sucks to Harry Hun!
Dios salve al Rey, guíe Britania, y fulmine a los Cabezas Cuadradas.
( all ) God save the king!
¡ Dios salve al rey!
God save the king!
Dios salve al rey!
( CONGREGATION ) God save the King!
¡ Dios salve al Rey! ¡ Dios salve al Rey!
God save the King! God save the King!
¡ Dios salve al Rey!
Me, too, Pa. God save the king... and so on.
Viva el rey... etcétera...
# God save the king #
¡ Dios salve al rey!
God save the king
# Dios salve al rey #
- God save the King.
seguimos mucho.
God save the king!
¡ Dios salve al Rey!
- God save the King.
- Dios salve al Rey.
God save King Edward the Fourth!
¡ Dios salve al rey Eduardo IV!
When he had done, some followers of mine own... at lower end of the hall, hurled up their caps... and some 1 0 voices cried, "God save King Richard!"
Cuando terminó, algunos de los de mi séquito, apostados en el fondo de la sala, lanzaron sus gorros al aire, y gritaron : "Dios salve al rey Ricardo".
But I shall agree to the nine other articles in the spirit of peace and because I know you must remain King in all and of all, save the honor of God.
Pero consentiré con los otros nueve artículos... con el espíritu tranquilo... y porque sé que debéis seguir siendo Rey... en todo y sobre todo, salvo el honor de Dios.
♪ God save our gracious king ♪ - ♪ Oh, swimming in the water is good ♪
Nadando en el agua de Dios lo salve... es bueno para..... querido rey.
- ♪ God save our king ♪ - ♪ The water is a woman ♪
El agua es una mujer de Dios rey salvador.
♪ God save the king
Cómo, cómo.