English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Gotta find a way

Gotta find a way tradutor Espanhol

228 parallel translation
We gotta find a way to get across that mountain.
Hay que encontrar un modo de cruzar esa montaña.
Grandpa, we've just gotta find a way to get out of here.
Abuelo, tenemos que encontrar una forma de salir de aquí.
Oh. Grandpa, we've gotta find a way to get out of here.
Tenemos que encontrar una forma de salir de aquí.
- We gotta find a way out of here.
- Tenemos que encontrar una salida.
" I gotta find a way to force her to use the ransom money.'"
"Debo hallar una manera de obligarla a usar el dinero del rescate".
We've gotta find a way out.
Pensemos una solución.
That's why we've gotta find a way to change his mind.
Por eso debemos disuadirlo.
- We gotta find a way to replace it, man.
Debe recibir una transfusión de sangre.
And we gotta find a way to get close to this guy.
Tenemos que encontrar una manera de acercarnos.
You know your ownself we gotta find a way off of this here balloon, Tom Sawyer.
Tú sabes... que tenemos que encontrar la forma de salir de este globo, Tom Sawyer.
Ah, I gotta find a way to earn money now.
Debo encontrar una manera de ganar dinero.
We gotta find a way to get my aunt and uncle back together.
Debemos hacer que mis tíos vuelvan a estar juntos.
Al, I gotta find a way to get her out of this wedding.
Al, debo encontrar la manera de sacarla de esta boda.
I gotta find a way to let all of Brooklyn know that I approve of your liaison... a way that Gino can... a way that Gino can't back out of.
Algo de lo que Gino... Algo de lo que Gino no pueda retractarse.
We gotta find a way in there.
Hay que encontrar el modo de entrar.
We gotta find a way out of here.
Debemos encontrar una salida.
I just gotta find a way to get the key.
Sólo me falta la llave.
Now I just gotta find a way to break it to her...
Ahora tengo que encontrar una manera de decírselo...
I've gotta find a way to buy Billie Jean some time.
Debo encontrar la forma de darle un poco de tiempo a Billy Jean.
You've gotta find a way to transcend.
Tienes que olvidarla.
We gotta find a way to make this... fit into the hole for this... using nothing but that.
Hay que encontrar el modo de que esto... quepa en esto... utilizando sólo esto.
You gotta find a way to get to him.
Hay que averiguar la manera de atraparlo.
I gotta find a way to get Atticus outta here.
Tengo que encontrar la forma de sacar a Áticus de aquí.
I gotta find a way to work this out. I love that apartment.
Debo ver cómo lo resuelvo, adoro ese apartamento.
Knock it off. We gotta find a way to light a fire.
Tratemos de encender una fogata.
We gotta find a way outta here.
Tenemos que hallar el modo de salir de aquí.
It was a kind of a struggle, and if a guy shut the door in your face, you gotta find a way to open that door.
Fue una clase de una lucha, y si un tipo cerró la puerta en tu cara ibas a encontrar la manera de abrir esa puerta.
You just gotta find a way to keep the light and heat off of me, and I'm gonna go in there and kill him.
Vamos a buscar una forma de mantener la luz y el calor lejos de mí, iré y lo mataré
I've gotta find a way to release her soul but cleansed or not, I want you out of here.
Debo encontrar una forma de liberar su alma pero purificada o no, te quiero fuera de aquí.
We just gotta find a way to get into that basement.
Nosotros vamos a encontrar la vuelta para entrar en el sotano.
I gotta find a way to stop it and I need your help.
Tengo que detenerla y necesito de tu ayuda.
You gotta find a way to make it happen.
Tienes que buscar la forma de hacerlo.
We've gotta'find a way to get Pop's gun.
Hemos de encontrar un modo de conseguir la pistola de Pop.
Just gotta find another way to be alive, that's all. If there is one any more.
Sólo hay que encontrar otra manera de estar vivo, si es que la hay a estas alturas.
Now, if you feel you just gotta stay in school why, we'll find a way.
Si verdaderamente crees que debes seguir en la escuela encontraremos el modo.
I gotta find another way to make a living.
Tengo que encontrar otra manera de ganarme la vida.
All I gotta do is find three guys dressed the way I used to dress.
Sólo tengo que hallar a tres tipos vestidos como yo.
KITT. We gotta find a way in there.
- Debemos hallar el modo de entrar.
He's got a way off this island we gotta find him!
Tiene un modo de salir de la isla. Debemos encontrarlo.
You're a good reporter... but you gotta find some way to stop sitting on your brains.
Eres buena reportera, pero tienes que usar tu cerebro.
We gotta find Tawnia and Face on the way.
Debemos hallar a Tawnia y a Face.
* Gotta find me a way less demanding Tchaikovsky.
Tchaikovski.
I gotta find a way.
Debo hallar la forma...
There's gotta be a way we can find that out.
Debe haber una manera de averiguarlo.
Gotta find cash! There must be a way.
Hay que pillar pasta.
I GOTTA MAKE THAT PROPOSAL IN THE MORNING, SO YOU TWO GO FIND A ROOM AND DON'T COME OUT TILL YOU FIGURE OUT A WAY TO MAKE BALLS BOUNCE AT MIDNIGHT.
Tengo que hacer esa propuesta por la mañana, así que vayan encontrar una oficina y no salgan hasta que su cerebro quede estrujado..
Meanwhile, I've gotta dig through the Book of Shadows, find a way to vanquish this time demon before he can kill Andy.
Mientras, buscaré en el Libro de las Sombras un modo de vencer a este demonio antes de que mate a Andy.
There's gotta be a way to find these creeps.
Tiene que haber una forma de encontrar a esos canallas.
Either way we gotta get our hands on the sample of the virus. And find someone to who can break it down for us.
De cualquier manera, tenemos que tener en nuestras manos la muestra del virus y encontrar a alguien que pudiera robarlo para nosotros.
We gotta find a way out of here.
CADDYSHACK III CADDIES EN EL BARRIO EL SHACK ESTA DE VUELTA Y ES NEGRO Debemos encontrar una forma de salir de aquí.
Now, if I gotta take something from somebody, you know, I just gotta try and find a way to give something back.
Ahora, si necesito tomar algo de alguien, ya sabes, voy a ir a tratar de compensarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]