Gotta go tradutor Espanhol
25,008 parallel translation
I gotta go back, I forgot something.
Tengo que volver. Me olvidé de algo.
I gotta go.
Debo irme.
I gotta go.
Debo colgar.
Gotta go.
Tengo que cortar.
I know you gotta go back there tonight... but when you're done... whenever that is... you're staying here.
Sé que tienes que volver allá esta noche. Pero cuando termines, cuando sea, ven y quédate aquí.
Hey, we gotta go. We gotta go now!
Vámonos. ¡ Vámonos ahora!
We gotta go now!
¡ Tenemos que salir ahora!
I gotta go.
Me tengo que ir.
- I gotta go on talk shows.
- Iré a la TV.
Look, I gotta go.
Mira, tengo que irme.
Look, Callie, I gotta go.
Mira, Callie, debo irme.
Phone, I've gotta go, bye, bye-bye.
Teléfono, me he conseguido ir, adiós, adiós.
I gotta go clean up the basement.
Yo tengo que limpiar el sótano.
Cammie, we gotta go!
Cammie, ¡ tenemos que irnos!
Listen, I gotta go.
Escucha, tengo que irme.
We gotta go.
Tenemos que irnos.
Thanks, but... I gotta go.
Gracias, pero debo irme.
We gotta go.
Debemos irnos.
We gotta go.
Tenemos que ir.
Gotta go.
Me tengo que ir.
Okay, I gotta go.
- La cuatro. - Me voy.
Okay, yeah, I gotta go.
Vale, bien, yo me voy.
Dude, we gotta go and save her, man.
Tenemos que ir a salvarla.
- I gotta go.
Me tengo que ir.
Casey, we gotta go, now.
Tenemos que irnos, ahora.
Listen, I gotta go.
Escucha, te dejo.
I gotta go check the grill, too.
- También debo ver la parrilla.
Here you go. I gotta go pick up Lindsay.
Tengo que ir a buscar a Lindsay.
Oh, you gotta go pick up your girlfriend?
¿ Tienes que ir a buscar a tu novia? - Sí.
Uh, we gotta go.
Tenemos que irnos. - Genial.
I gotta go.
Tengo que irme.
All right, I'll speak... Yeah, I've gotta go but I'll speak, I'll call you tomorrow.
Sí, tengo que irme, pero te llamo mañana.
Listen, I've gotta go back inside. D'you understand?
Tengo que volver. ¿ Lo entiendes?
You gotta go up and buy us some time so I can convince Earl to get up there.
Tienes que subir ahí para ganar tiempo mientras convenzo a Earl de que suba.
I... I gotta go.
Me tengo que ir.
You gotta go.
Debes irte.
I gotta go to work.
Tengo que ir a trabajar.
We actually gotta go to work.
En realidad tengo que ir a trabajar.
I gotta go!
¡ Me tengo que ir!
You gotta go with me.
Tienes que ir conmigo.
You gotta go.
Te tienes que ir.
We gotta go check out that address.
Tenemos que ir a revisar esa dirección.
Sarah, you gotta go now.
Sarah, tienes que irte ahora.
She doesn't make a sale in 30 days, she gotta go.
Si no hace una venta en 30 días, deberá irse.
I gotta take the high road, go on the news and rat those suckers out.
Debo ir allí y denunciar a esas idiotas.
You gotta let it go.
Tienes que dejarlo ir.
- I gotta go.
- Debo irme.
We gotta go.
Tenemos que irnos, Casey.
You gotta go.
Tienes que irte.
Arson's gotta clear the blast radius before we can go in.
Cuando menos te Arson borrar el radio de la explosión antes de que podamos entrar.
I gotta go. Wait, why?
Espera, ¿ por qué?
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42
gout 25
go ahead 10567
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
goro 44
good luck 6133
good evening 5411
gold 780
golden 68
goodnight 1676
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
goro 44
good luck 6133
good evening 5411
gold 780
golden 68
goodnight 1676