Guide tradutor Espanhol
7,268 parallel translation
You always said you were gonna be my tour guide in Paris.
Siempre dijiste que serías mi guía en París.
Hey, did you lose your magical girl guide sash?
Oye, ¿ has perdido tu banda mágica de girl scout?
According to section three of my binder, A.K.A. "Sue's Rockin'ride guide," the line for Dumbo is always short, but Buzz Lightyear and his gang are performing in five minutes, leaving the line to space mountain wide open.
De acuerdo con la sección tres de mi carpeta, alias "Guía Genial de Sue", la fila para Dumbo siempre es corta, pero Buzz Lightyear y su banda actuarán en cinco minutos, dejando la fila libre para la montaña del espacio. ¿ Qué?
I can send one of my men to guide you if you want.
Puedo enviar a algunos de mis hombres para guiaros si queréis.
I'll act as your guide
Yo haré de guía.
If I can just concentrate, it will guide them to me.
Si solo me pudiera concentrar, me guiaría hacia ellos.
- To guide us in these latter days
- Para guiarnos en estos últimos días.
Well, I-I-I think I-I know what feels... I-I think we know what feels right, and I think that... that that should be our guide.
Bueno, pienso... se lo que siento y creo que sabemos que nos sentimos bien y creo que eso... eso deberia ser nuestra guia
Hey, I got you into this craziness, and I'm going to continue to guide you through it.
Te metí en esta locura i continuaré guiandote en ella
You've asked me not to influence you and not to let my personal feelings guide my analysis.
Usted me dijo que no la influenciara y que no dejara que mis sentimientos personales guiaran mi análisis.
But if you have a prescription on you perhaps I could guide you to the nearest pharmacy.
Pero si tiene una prescripción tal vez pueda guiarla a la farmacia más cercana.
If that is your child's gift, to guide us down these alternate pathways, then this is truly what I've always dreamt of seeing.
Si ese es el don de tu hijo, el guiarnos por caminos alternativos, entonces esto es realmente lo que siempre soñé ver.
There was a sort of guide on the Internet, explaining how to cope with the tear gas, something like that.
Creo que había algún manual en Internet, parece que decía cómo lidiar con gas lacrimógeno. Un manual medio mal hecho, así. No me recuerdo.
I could use a tour guide.
Necesito una visita guiada.
Yeah, like that, and take with your other hand, these three fingers, middle and the front, the other two behind, and let your knuckle guide the knife, and slice going forward.
Sí, así, y con la otra mano, estos tres dedos, el del medio delante, los otros dos detrás, y deja que tu nudillo guíe el cuchillo, y corta hacia delante.
You do not become something safe using these umbilicals guide you from the ground.
No lo conviertes en algo seguro usando estos cordones umbilicales te guía desde el suelo.
I-I tried to guide him, and when things got more serious, I begged him to get out.
Intenté guiarlo, y cuando las cosas se pusieron mucho más serias... le supliqué que lo dejara.
My guide... told of a lone way station.
Mi guía habló de una solitaria estación de paso.
I would let my Mongol heart guide me.
Me dejaría guiar por mi corazón mongol.
We were put here to guide the evolution of the human spirit.
Nos pusieron aquí para guiar el desarrollo del espíritu humano.
Previously on Girlfriends'Guide to Divorce...
Anteriormente en Girlfriends'Guide to Divorce
- She sure was. What to expect and, of course, The Girlfriends'Guide.
Sabíamos qué podíamos esperar de la "Guía para novias".
I'll guide you in.
Yo guiaré la entrada.
Tony can be our guide.
Tony puede ser nuestro guía.
View your tuxedo as an investment, that will guide you through formal events for years to come.
Vamos, vamos, cruza. Córtales el paso. Córtales el paso.
The wave guide's modified, enhancing the tonal range.
La guía de onda está modificada, aumentando el campo de tonal.
Once your entire group is down, Joe and Norrie here will guide you into the...
Cuando todos hayan bajado Joe y Norrie los guiarán...
But I have been exploiting you, Hank, allowing your moral compass to guide me these last years.
Pero he estado explotando, Hank, permitiendo que su brújula moral que me guíe en estos últimos años.
Hitchhiker's Guide to the Galaxy, an alien named Ford Prefect pretended to be human in order to blend in so that he could write an entry about Earth for The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, which is a travel book within the actual book,
Guía del autostopista a la galaxia, un alienígena llamado Ford Prefecto pretendió ser humano con el fin de mezclarse para que pudiera escribir una entrada sobre la Tierra para la guía del autostopista a la galaxia, que es un libro de viajes en el libro real,
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
La guía del autostopista a la galaxia.
Howard, you wave the blanket and guide him towards the exit.
Howard, agita la cobija y guíala hacia la salida.
Beginners guide to Alhabad.
Guía de principiantes para Alhabad.
When I'm finished I'll do what I can to guide you if you are still here when I return.
Cuando termine, haré todo lo posible para guiarlos, Si es que siguen aquí cuando regrese.
Which is why no one's using cell phones or walkies, as per the NYPD Patrol Guide. MORSE : Exactly.
- Exactamente.
The NYPD Patrol Guide?
¿ La Guía de Patrulla de la policía de Nueva York?
... as per the NYPD Patrol Guide.
según la Guía de Patrulla de la policía de Nueva York.
From here on, my father will guide me..
Desde aquí me guiara mi padre.
But if he fails and if the Khan is not motivated to push the boy aside by his own hand, then we will guide it for him.
Pero si falla, y eso no motiva al Kan a alejar al muchacho de su lado, entonces lo motivaremos nosotros.
May his righteousness guide the teeming multitudes of Song dynasty with great reverence and by the 16 Maxims of The Sacred Edict.
Que su rectitud guíe las prolíficas multitudes de la dinastía Song con suma reverencia y en conformidad con las 16 Máximas del Edicto Sagrado.
The Khanate does not guide my heart?
¿ Que el kanato no guía mi corazón?
Previously on Girlfriends'Guide to Divorce...
Anteriormente en Girlfriends'Guide to Divorce...
Okay, one, Girlfriends'Guide To The Terrible Teens.
A ver este... "Guía para adolescentes rebeldes".
Two, Girlfriends'Guide... To Working Out While Working It.
O este, "Guía para... entrenarse mientras trabajas".
Girlfriends'Guide To Working Moms Working It Out, but that one's not as catchy.
"Guía para madres que trabajan fuera de casa", pero ese no es tan pegadizo.
I'm sorry, but we think the Girlfriends'Guide franchise is dead.
Lo siento, pero creo que la franquicia de "Guía para novias"... está terminada.
Allright, you can guide me out of the forest.
Esta bien, Me guiaras fuera del bosque.
This is my guide Alex.
Esta es mi guía de Alex.
Alex is just my biking guide.
Alex es mi guía en bicicleta.
Previously on girlfriends guide to divorce...
Anteriormente en Girlfriends'Guide to Divorce...
Previously on Girlfriends'Guide to Divorce...
Anteriormente en Girlfriends'Guide to Divorce...
( Laughter ) - _ - Guide :
- Solía ser un vertedero.