Had a good day tradutor Espanhol
378 parallel translation
Had a good day?
- ¿ Buena jornada?
When he had a good day, we ate meat.
Si tenía un buen día, comíamos carne.
- Had a good day?
- ¿ Has tenido un buen día?
Had a good day yesterday at Leicester.
Tuve un buen día ayer en el hipódromo.
I never had a good day with you from the beginning.
No he tenido ni un día bueno a tu lado, desde el principio.
I've had a good day, which doesn't happen often.
Hoy no voy con prisas, pero no es habitual.
"Good night", "Did you had a good day?"
"Buenas noches", "¿ Has tenido un buen día?"
He said he could afford it because he had a good day at the track.
Dijo que podía permitírselo porque había ganado en las carreras.
- Had a good day?
- ¿ Tuviste un buen día?
- Had a good day?
- ¿ Ha sido un buen día?
Had a good day, Father?
- ¿ Qué tal el día, padre?
- Have you had a good day?
- ¿ Has tenido un buen día?
Had a good day, eh?
¿ Tuviste un buen día, eh?
You had a good day, Grant.
Tiene un buen día, Grant.
Had a good day?
¿ Pasáron un buen día?
It seems you had a good day...
Parece que has tenido un buen día.
Had a good day?
¿ Tuviste un buen día?
~ We had a good day, today.
- Nos fue bien hoy.
Had a good day?
¿ Tuvo un buen día?
About an hour ago. Had a good day?
- Hace cosa de una hora.
I had a good day today.
Hoy ha sido un gran día.
I'm glad you had a good day.
Me alegro de que haya tenido un gran día.
You had a nice meal every day, and you brought a good appetite to your sacrifice.
Tuvo una buena comida todos los días... y tuvo un buen apetito para su sacrificio
I would have given it to you whether I had a good time or not, but - Oh, I just thought I'd wait till the last day.
Te la habría dado, si lo pasaba bien o no... pero pensé que esperaría hasta el último día.
I was just wondering what would happen if marines had to do a good day's work.
Me preguntaba qué ocurriría si los marines trabajaran de verdad.
I've had a very good day.
Yo he tenido un día muy bueno.
I mustn't grumble though. I've had a very good day.
Aunque no debo quejarme, he tenido un día muy bueno.
Always his rapture about his discovery of France The love he had felt from afar before coming here The love which grew each day since he had the good fortune to live here
Su rapsodia del descubrimiento de Francia, el lejano amor que sentía por ella antes de conocerla y el amor que crecía a diario desde que vivía en ella.
Mrs. Schultz said a walk every day was good for me, and she's had seven.
La Sra. Schultz dijo que una caminata era buena, y ella tuvo siete hijos.
I was just saying to my wife the other day, I never had it so good.
El otro día le decía a mi esposa... que nunca había estado mejor.
Ah, in those days I couldn't wait until the day I became a priest, had a good living and robes and was esteemed by people.
Ah, en aquellos días no podía aguardar al día en que me convertiría en párroco, vivir bien, buenas ropas y ser estimado por la gente.
Ha! I haven't had a good laugh all day.
Me había reído una vez del día.
Would you have imagined, my good Lord Mayor... were't not, by great preservation... we live to tell it you... the subtle traitor this day had plotted in the council house... to murder me and my good lord of Gloucester?
Lord Corregidor, gracias a la protección de Dios... vivimos para contároslo. Este sutil traidor planeaba asesinarnos... hoy en pleno Consejo a mí y a mi querido lord de Gloucester.
That poor man almost had a stroke. Good day!
A ese pobrecillo le hemos trastornado. ¡ Buenos días!
Hey, all in all, you fellows must have had a pretty good day, huh?
En general, amigos, han tenido hoy un buen dia, eh?
- Had a good day?
¿ Has tenido un buen día?
Never had a real good day all my life.
No he tenido ni un solo día bueno en mi vida.
And Jim said he didn't care too much for it neither so we both skedaddled down out of there and to this day I ain't never had a good look at the Rocky Mountains.
Y Jim dijo que tampoco le gustaba así que descendimos y hasta hoy no he vuelto a ver las Montañas Rocosas.
In your defence, it's been a hard day and you've had a good deal to drink.
Has tenido un día duro y has bebido mucho.
I haven't had a good laugh all day.
Hoy aún no me he reído.
Good night, you've had a strenuous day.
Buena noches, Steed Ha tenido un duro día.
I had a really good day at the café.
He tenido un buen día en el café.
You'll be really sorry one day, I says, because with me you never had it so good.
Un día lo vas a lamentar, dije, nunca vas a tener algo tan bueno como yo.
He haven't had such a good day for a half a year!
¡ Buenas noticias! ¡ Él no ha tenido un día tan bueno en medio año!
Celia, I... I had a real good day today. And you know, when you think about this I want you to remember I had a real good day.
Celia, hoy ha sido un gran día para mí y quiero que cuando pienses en esto, recuerdes que el hablar contigo ha sido mi mayor alegría.
We know that she was the wife of a doctor, that she was a member of the Creole high society in Louisiana, and that she had a good reputation until the day when the firemen, who responded to a fire alarm,
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
No, I had a very good day.
- No, tuve un día muy bueno.
You think you have a good performance because you had a good audience the day before.
Uno piensa que ha ofrecido una buena actuación cuando el público ha respondido bien el día anterior.
I had a really good day.
Fue un día muy bueno.
Kilgore had had a pretty good day for himself.
Kilgore había tenido un día bastante bueno.
NEVER BEFORE HAVE I HAD SUCH A GOOD DAY FOR SELLING THE CHEESES.
Nunca antes he tenido tan buen día para vender quesos.