Haut tradutor Espanhol
74 parallel translation
Feyder simply took his whole crew to Switzerland, to the Haut Valais, and shot the exteriors there during the spring and summer of 1923.
Feyder simplemente lleva a su equipo de rodaje a Suiza, al Alto Valais, y rueda en los exteriores en la primavera y el verano de 1923.
- Alors, il faut que je monte là haut?
- Alors, il faut que je monte là haut?
It's a little, er... bourgeoisie, I'm afraid, but I think you'll find a few of us who still really care about what's happening in the, er... haut monde.
Es un poco bourgeois, pero pienso que le encontrarás sentido a lo que ocurre en el... haut monde.
It is only relishable if it has a small haut gout.
¡ No se aprecia si no está un poco manida!
Feint, open ligne haut so that- - Three!
Abro en sexta. Tres :
II vous attend là-haut.
Te espera arriba.
- Haut-Brion,'55.
- Haut-Brion,'55.
Haut-Beilliard forest, plot 1! Article 64!
¡ Bosque de Haut-Beilliard, parcela 1, artículo 64!
Haut-Beilliard forest, plot 2! Article 65!
¡ Bosque de Haut-Beilliard, parcela 2, artículo 65!
Article 66! Haut-Beilliard forest, plot 3!
¡ Artículo 66, Bosque Haut-Beilliard, parcela 3, artículo 66!
Haut-Beilliard inc? - Yes, yes...
¿ Compañía Haut-Beilliard?
- From Haut-Beilliard, inc.
- Sí. - De Haut-Beilliard.
Isn't it the guys from the Haut-Beilliard?
¿ No son los chicos de Haut-Beilliard?
Haut-Beilliard inc., for 9700 frs.
Compañía Haut-Beilliard, por 9.700 francos.
Article 325, Haut-Beilliard forest, plot 23.
Artículo 325, bosque de Haut-Beilliard, parcela 23.
- Haut-Rhin?
- ¿ El Alto Rhin?
Bas-Rhin and Haut-Rhin.
El Bajo Rhin y el Alto Rhin.
Haut ab!
¡ Haut ab!
Chateau Haut-Brion'52.
- Chateau Haut-Brion del'52.
Don't get worked up, Mr. Krampe.
Los, haut ab! No se ponga nervioso, señor Krampe.
- To Upper Var.
- Al Haut-Var.
Born of the loins and suckled at the bosom of the Haut Medoc.
Nacido de las entrañas y amamantado en el regazo de Haut Medoc.
La vie, la mort ne comptent plus On a gagné, on a perdu Mais on pourra se présenter là-haut
La vida o la muerte ya no cuentan... ganamos, perdimos... pero podremos ir allá arriba... con una flor en el sombrero.
Molière came under the protection of the Count de Bijoux lieutenant-general for the Haut-Languedoc.
Molière conto con la protección del Conde de Bijoux teniente general Para la Haut Languedoc.
Videz-moi ça là-haut.
Videz-moi ça là-haut.
Là-haut Aez es gans!
¡ Là-haut Aez es gans!
- Sa prié "très en haut".
- Sa prié "très en haut".
Looked up to see the'81 Chateau Haut-Brion I brought being decanted into a punch bowl of sangria, canned fruit and erotic ice cubes.
Vi que el Chateau Hau-Brion del'81 que había traído lo vertían en un bowl de sangría fruta enlatada y cubos de hielo eróticos.
- Vous n'avez pas payé la haut.
- No han pagado la cuenta.
- C'est pas payé la haut.
- Lo de arriba no esta pagado.
He told me that he saw several bottles of Château Haut Brion'61 at your place.
Él me dijo que vio varias botellas de Câteau Haut Brion del? 61 en tu casa
Château Haut-Briond, 1959.
Cháteau Haut-Brion, 1 959.
Room, haut, upstairs.
Habitación arriba.
We don't usually drink Haut Brion every day.
No solemos tomar Haut Brion todos los días.
Not every woman falls for that phoney social rap, you know, with the Haut - Brion and special cheeses and backgammon trophy.
No a todas les chiflan las fantasmadas pijas como el Haut-Brion, los quesos especiales y el trofeo de backgammon.
- What is this? - It's a Haut - Brion.
Es un Haut-Brion.
It's a 1961 Chateau Haut Brion.
Es un Chateau Haut Brion de 1961.
1961 Haut-Brion.
- Es de abril de 1961.
Je ne vote pas. Le bureau de vote est en haut de la colline, et je n'y arrive jamais.
No votaré, la urna esta subiendo la colina y no voy a llegar.
Mon Dieu qu'il était haut
# Dios mío, qué alto estaba # Dios mío, qué bello era
Mon Dieu qu'il était haut Mon Dieu qu'il était beau
# Dios mío, qué alto estaba # Dios mío, qué bello era
A Chateau Haut Brion, often described as a very feminine wine.
Un Château Haut Brion, muchas veces descripto como un vino femenino.
Haut Brion 1945.
Haut Brion 1945.
Château Haut-Brion'64!
Un Château HautBrion del 64.
Julien, serve us a Château Smith Haut Laffite'82 and a Domaine de Chevalier'96 or'95, I never remember.
Sírvanos un Château Smith Haut Lafitte 82 y un Domaine de Chevalier... - 96 o 95, nunca lo recuerdo...
Start with bottle of Sancerre and a bottle of Haut-Brion.
Comenzamos con una botella de Sancerre y una de Haut-Brion.
- It consists of an imperial Chateau Haut-Brion 1989.
- Consiste de un imperial Chateau Haut-Brion de 1989.
Schwarzes haut, braunes haut, grune augen...
Schwarzes haut. Braunes haut. Grune augen.
They're not haut couture but they'll do for now.
Hola, tenemos ropa decente que no es de alta costura pero sirve por ahora.
'61 haut-brion.
Un Haut-Brion del'61.
This is from our factory in Pontarlier, in Haut-Doubs.
Es de nuestra fábrica, en Pontarlier, en Haut-Doubs.