English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / He's here now

He's here now tradutor Espanhol

1,798 parallel translation
I think he's here now.
Creo que está aquí ahora.
He's not here right now.
No esta aquí ahora mismo.
He's not here right now.
Bueno, no está aquí ahora.
Now I'm not comfortable with this whole birthing myself, but keith here, he's got two kids, another one on the way, so he's good to go in.
No estoy cómodo con toda esta cosa del parto, pero Keith, tiene dos hijos, otro en camino, así que sería apropiado que entrase él.
'Cause "future me" is here now, - and he's got something to say.
, porque el yo del futuro está aquí ahora y tiene algo que decir.
He's probably on his way here now.
Probablemente esté viniendo para aquí ahora.
If your boy did pass through here, I'm sure he's moved on by now.
Si su muchacho ha pasado por aquí, estoy seguro de que ya siguió camino.
- He's been messing with this for months. Now you said yourself your boy just drove through here today.
Usted mismo dijo que su muchacho pasó por aquí ayer.
No, he's not here. Now?
No, no vino. ¿ Ahora?
Now what you have here? Would you have somebody in spirits really, really close to you and he's got the arms around your neck
Lo que tenemos aquí es alguien en espíritu que realmente lo acompaña y que se queda junto a su cuello
Here he comes now. What's going on?
Aquí viene él. ¿ Qué pasa?
He's here in Vegas, right now.
Está aquí en Las Vegas, ahora mismo.
So, of course, I immediately got in my car. I drove right to this very office, right here where l'm sitting now... in Campbell Hall at UC Berkeley... and he showed me his computer screen. And there on that screen was the unmistakable graph... ofthe wobble of the star 70 Virginis... going up and down and up and down... the starwobbling to and fro, exactly as we had imagined... a planet's signature would look in our data.
Así que claro, inmediatamente me subí al auto, y conduje a esta misma oficina en el mismo lugar donde estoy sentado y vine a verlo a Butler... y me mostró la pantalla de su computador y ahí en esa pantalla, estaba el gráfico del movimiento de la estrella yendo arriba y abajo, arriba y abajo exactamente como habíamos imaginado que una firma de un planeta se vería en nuestros datos.
He's on his way here now, to fight you.
Viene en camino, para luchar con usted.
Well, he's not gonna get in here now, right, Dad?
Bueno, ya no va a entrar aquí ¿ verdad, papá?
Now I feel like he's the reason why I'm here.
Ahora siento que gracias a él estoy aquí.
He's not here now.
Él no está aquí ahora.
Anyway, he's on his way over here right now because I wanted you to meet him.
Por cierto, está viniendo ahora mismo. .porque quería que lo conocieran.
He said that Weirds would live here for a thousand years... and now it's being turned into fucking lofts!
Dijo que los Weird vivirían allí durante mil años... y ahora lo convierten ¡ en malditos lofts!
Man killed Lamar's deputy, took his car, killed that man on the highway, swapped for his car and now here it is, and he's swapped again for God knows what.
Un hombre mata al diputado de Lamar, roba su vehículo, mata a otro cambia de carro ahora ha cambiado de nuevo por Dios quién sabe qué.
And now, he's come back here.
Y ahora, volvió aquí.
He died in his sleep, in his bed. and Mom's here with us now and she's very upset and she needs you.
Murió mientras dormía, en su cama y mamá está con nosotros, está muy mal y necesita verte.
He stole the money, Ma lost the money, and now we're here in a dead guy's house.
Robó el dinero, mamá lo perdió, y ahora estamos aquí en la casa del suejto muerto.
Yeah, well, I'd be happy to ask him what he was thinking, but he's not here now, is he?
En cuanto regresamos aquí, todas sus cosas habían desaparecido y nuestras caras aparecieron en la TV.
Right now he's in solitary, but in 48 hours... British intelligence is gonna be sweating him and that's why I'm here.
Ahora está incomunicado, pero en 48 horas el Servicio de Inteligencia Británico lo va a presionar y por eso vine a verte.
- He's not here right now.
- Él no se encuentra en este momento.
In fact, I'd bet everything in those bags he's on his way here now with a posse.
En realidad, apostaría todo lo que hay ahí a que viene a buscarnos con un grupo.
Mr. Jourdain... your wife's lover, what would you do if he were here right now?
Sr. Jourdain.. El amante de su esposa ¿ Qué haría usted si él estuviese aquí ahora mismo?
He's sending his boys over here right now,
Mandó a sus hombres aquí ahora mismo.
He's not here now.
No está aquí.
Yes, he lives here. But he's not here right now.
Si vive aquí, pero ahora no está
Now he's here in this house and I look like this.
Y ahora está en esta casa y me veo así.
If he drums now, that's all he will know Up here, you teach them to drum I teach how not to drum
Sid, dáme unos tomates aquí tienes el agua
Okay, so here's the thing. He's not available right now.
Pasa esto, por el momento no está disponible.
Well, he's not here now.
Bueno, el no está ahora aquí.
He's not here now.
No está en el momento.
He's got us all here and now he's gonna kill us, one by one.
Nos tiene a todos aquí y ahora nos matará, uno por uno.
Now you want Will to be the answer here, but somebody's made sure that he can't help your case.
Ahora quieres que Will sea la respuesta, pero alguien se ha asegurado que él no pueda ayudar en tu caso.
On the way here, Father Cassidy told me that he's decided to go ahead and perform the exorcism now even if it means putting his soul at risk.
En camino hacia aquí, el Padre Cassidy me dijo que había decidido seguir adelante con el exorcismo ahora aun si esto significa poner su alma en peligro.
Can't change things now, besides I bet he's already here.
Quizás ya se ha ido. Además, todavía Paolo no ha llegado.
Yeah, he's right, if we didn't stand our ground when delivering the money, we wouldn't be here now.
Es cierto. Es cierto. Si no nos hacíamos respetar al entregar el dinero... no estaríamos aquí ahora.
He's not here right now.
Él no está aquí ahora.
I've been personally supervising the construction of dozens of ships now that our intergalactic Gate is operational again, there's nothing to stop them from coming here.
He estado supervisando personalmente la construcción de docenas de naves. Ahora que nuestra puerta intergaláctica está operativa otra vez no hay nada que les impida llegar aquí.
NOW WHAT'S HE DOING HERE?
¿ Y qué está haciendo él aquí?
But he's not here now.
- Pero no está aquí.
Look, he's not here now.
- Mira, él no está aquí ahora.
All right, but now that he's acting like one here's what you gotta do.
Muy bien, pero ahora que está actuando como uno... esto es lo que tienes que hacer.
Now, you and I both know he's a goner, but if he were to come out here and ask if he has hope, what am I supposed to say, "No"?
¿ Pero si preguntara si tiene alguna esperanza qué le diríamos? ¿ "No"?
Now, the only way he is ever gonna walk again is if he goes through years of painful physical therapy, but if he was to come over here and ask me, "Is it gonna be hard?" I'd tell him, "Damn skippy, it's gonna be hard." Gandhi, you gotta tell your patients the truth.
Bueno, sólo volverá a caminar si cumple con una dolorosa terapia física durante años pero si me preguntara "¿ será doloroso?" le diría "¡ seguro que sí Skippy, será doloroso!".
Steve, apparently, as I understand it, is here right now to prove to everyone that he's got what it takes.
Steve, al parecer... está aquí ahora... para demostrar que tiene lo que hace falta.
Now he's always loved- - so come and join us here at the elmo inn, and find out why we're known far and wide as the warmest spot in the coldesttate.
Aunque siempre la amó... Ven, unete a nosotros. Aqui en la pension de Elmo,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]