He's inside tradutor Espanhol
2,396 parallel translation
Sean's transcripts were forged using paper with a Gilbert College watermark, which means that he had help from someone inside the school.
Las transcripciones de Sean fueron falsificadas usando papel con marca de agua de la Universidad Gilbert, lo que significa que el tuyo ayuda de alguien dentro de la escuela.
Yeah, it's Huxbee's- - so he must be inside.
Sí, es de Huxbee... así que debe estar dentro.
Now, I don't care if you're inside his head, or he's inside yours.
Ahora, no me importa si te metiste en su cabeza, ó se metió en la tuya.
Jairo says if there's any Capoeira inside me, he'll find it with enough classes.
Jairo dice que si hay alguna Capoeira en mi interior, la encontrará con suficientes clases.
But according to Mr. Chance, he was framed, And whatever's inside that locker Could help clear his name.
Pero según el señor Chance, le tendieron una trampa, y lo que sea que haya dentro de esa taquilla podría ayudar a limpiar su nombre.
And to do that, we're gonna need you to go back to Claypool so he doesn't get suspicious- - still, all things considered, it's gonna take a hell of a lot of maneuvering to get us inside that place to get us what we need.
Y para hacerlo, necesitaremos que vuelva con Claypool para que no sospeche... aún así, considerando todo vamos a necesitar muchas maniobras para entrar en esa casa y conseguir lo que necesitamos.
The only one in play is with the guard supervisor, and he's gonna be inside the party.
La única disponible la tiene el guardia supervisor, y él estará en la fiesta.
He's inside.
Está dentro.
- He's inside.
Está adentro.
He's not inside we don't think.
No creemos que esté dentro.
I've been inside for seven years. It's what I do. I wanna drive.
He estado adentro siete años y lo que quiero es manejar.
He's your dog. He's always been an inside dog.
Es tu perro, siempre ha sido un perro de interior.
He's inside!
¡ Está adentro!
I need to figure out if he's working with someone on the inside.
Necesito averiguar si está trabajando con alguien de dentro.
You're letting Cobb get inside your head, E.J., and that's exactly what he wants. You gotta stop.
Estás dejando que Cobb entre en tu cabeza, EJ, y eso es exactamente lo que él quiere.
He's got ulcers from biting the inside of his cheeks.
Tiene úlceras por morderse la parte interna de sus mejillas.
Somewhere inside of him, there's a reason he does what he does.
En algún sitio en su interior, hay un motivo para que haga lo que hace.
Right, well... It's just as I was saying inside.
Bien, pues confirmo lo que les he dicho dentro.
He's trapped inside his vehicle.
Se encuentra atrapado dentro de su coche.
Right now he's got a gun and he's holding several people hostage inside a restaurant.
Ahora mismo tiene un arma y retiene a varias personas como rehenes en un restaurante.
What a race. He's got one corner left. He's going for the inside.
¡ Qué carrera, le queda una curva a la izquierda, va por el interior,
Here comes Rossi on the inside, he's done it again. He's back in front.
Aquí viene Rossi en el interior, está hecho de nuevo está de vuelta al frente,
Well, he's inside someplace.
Bueno, está dentro en algún sitio.
He's still inside.
Todavía está dentro.
And he reaches inside his pocket and I think... he's going for a gun.
Y busca dentro de su bolsillo y pienso... va a sacar un arma.
He's our inside man.
El es nuestro hombre adentro.
Look inside this, while he's right here.
Mira adentro, mientras está ahí...
He's lying on the floor inside with his head caved in.
Yace en el suelo adentro, con su cabeza destrozada.
it was amazing'cause it's like he was living inside his train set.
fue sorprendente porque es como si el viviera dentro de su juego de trenes.
One time he painted this pig in a cop's uniform on the side of a Paddy Wagon- - while Five-0 was still inside, yo!
Una vez pintó un cerdo vestido con el uniforme de policía al lado de un furgón policial... mientras los Five-0 seguían dentro.
He's locked inside now and I can't get near him!
¡ Está encerrado y no puedo acercarme a él!
He feels like he has to be strong for everyone, but I know it's just killing him inside.
Siente que tiene que ser fuerte para todos, pero yo sé que le mata por dentro.
Sheridan's been on my heels since the beginning, knowing him, he has people inside your organization.
Sheridan a estado sobre mis talones desde es principio, conociéndole, tiene gente dentro de su organización.
I don't even know whose team he's going to be on, but I'm going to stare down Russell, and I know when I stare down Russell, he'll know, oh, she's got a little evil inside of her
Ni siquiera sé en cuál equipo estará, pero voy a mirar hacia Russell. Y cuando esté mirando a Russell él sabrá : "Oh, hay un poco de maldad dentro de ella."
So, he pulls the alarm at the beginning of the class, school's evacuated and, by the time we all get back inside, no time for the test.
Entonces, él activa la alarma cuando empiece la clase, la escuela evacuará y, para cuando regresemos adentro, no habrá tiempo para el exámen.
Stan says he's starting to feel something move inside.
Stan dice que comenzó a sentir algo moviéndose dentro de él.
He's been skulking around the hotel asking about Monique. RUMMAGING INSIDE Toronto Constabulary!
Ha estado merodeando alrededor del hotel preguntando por Monique. ¡ Policía de Toronto! Inspector Marcel Guillaume.
- I guess he's inside.
- Supongo que está dentro.
In fact, he's the inside man.
De hecho, es el que está implicado.
He's inside the church right now.
Está dentro de la iglesia ahora mismo.
The hack that brought you here, he's gonna let you bring this bottle back on the inside.
El taxista que te trajo aquí, va a dejar que metas esta botella cuando regreses a prisión.
What do I do if he's not inside?
¿ Qué hago si él no está ahí dentro?
I know he's inside.
Sé que está dentro.
- Is he's still inside? - I haven't seen him leave.
¿ Aún está adentro?
He's always known it deep down inside.
Siempre lo ha sabido en su interior.
He's so good, he's reaching something deep inside of you that no one even knew was there, overcoming your very nature.
Es tan bueno, está llegando a algo en tu interior que nadie sabía que estuviera allí, superando tu propia naturaleza.
It's like that darkness inside of him just grew stronger and stronger while he was in prison.
Es como si la oscuridad que tiene dentro se hubiera agravado más y más, creciendo mientras estaba en prisión.
If we don't rip it, the damage from the infection will. Probably not when he's got his chest open in an OR where it can be repaired inside the 60 seconds it'll take him to bleed to death.
Si no la desgarramos, el daño de la infección lo hará probablemente no con su pecho abierto en un quirófano donde puede ser reparada dentro de los 60 segundos que le llevará desangrarse hasta morir.
He's got about 20 guards around the perimeter, another half dozen around the house, and an unknown number inside the mansion itself.
Ha puesto unos 20 guardias alrededor del perimetro, otra media docena alrededor de la casa, y un número indeterminado dentro de la propia mansión.
Now he's likely to be inside for two or three years, I'm thinking... they could live with us.
Probablemente va a estar dentro dos o tres años, así que... podrían vivir con nosotros.
This is the second time he struck inside someone else's home.
Esta es la segunda vez que ataca dentro de la casa de otra persona.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
he's so cute 178
he's my uncle 44
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26