He wants tradutor Espanhol
41,936 parallel translation
But about Kirk- - about who he is and what he wants- - we're... at odds.
Pero sobre Kirk, sobre quién es y lo que quiere... estamos en desacuerdo.
Tandy, he literally wrote on the wall he wants to cut our heads off and drink our blood!
¡ Tandy, literalmente escribió en las paredes que quería cortarnos la cabeza y beberse nuestra sangre!
And remember, he wants to win.
Y recuerden que quiere ganar.
He wants to find out where the earring came from.
- Quiere saber de dónde salió el pendiente.
He wants to eat slop in a sack, let him.
Si quiere comer basura en un costal, déjenlo.
Hammond is driving along behind me now like he wants to get past.
Hammond está conduciendo a lo largo Detrás de mi ahora Como si quisiera pasar.
James comes from a world where he wants his phone and his camera separate.
James es la clase de tío que quiere tener el teléfono separado de la cámara.
I-I mean, he wants to get into law enforcement.
Quiere entrar en las fuerzas del orden.
He wants to liquidate the collection and needs an appraisal.
Quiere liquidar la colección y necesita una valoración.
If he wants a date, just tell him to call me.
Si quiere una cita, dile que me llame.
He wants us to escalate.
Él quiere que nos intensifiquemos.
I think you're a man who's used to getting what he wants.
Pienso que eres un hombre que está acostumbrado a conseguir lo que quiere.
I think you're a person who's never been allowed to get what he wants.
Pienso que eres una persona a la que nunca se le ha permitido tener lo que quiere.
Well, he wants us to spend more time together before the baby comes.
Bueno, él quiere que pasemos más tiempo juntos antes que llegue el bebé.
It's just so much easier to give him what he wants.
Es más simple darle lo que quiere.
Do not give him what he wants.
No le deis lo que quiere.
He wants the doc.
Está buscando a doc.
Yeah, he wants to speak to you.
Sí, quiere hablar contigo.
He wants a family so bad.
Él se muere por tener una familia.
We also have someone riding our ass that could blow our entire op any time he wants,
También tenemos a alguien pisándonos los talones que podría hacer volar toda nuestra operación en cuanto él quiera,
Because he wants me to know what he's doing.
Porque quiere que sepa lo que está haciendo.
He's doing all of this because he thinks it'll force me back to him, and if that's what he wants, then that's what I'm gonna make him think I'm doing.
Hace todo esto para obligarme a volver con él... así que si eso quiere, eso le haré creer que hago. No, Belle.
Well, he's smart, cunning, charming when he wants to be...
Bien, es listo, astuto, encantador cuando quiere...
Well, because he does what he wants, he says what he wants...
No, porque hace lo que quiere, dice lo que quiere
Okay, I'll tell Uri to see if he wants to go.
Vale, pues se lo digo a Uri a ver si se apunta
Then I'll ask Uri to see if he wants to come.
Vale, pues se lo digo a Uri a ver si se apunta
He said he wants a change of scenery.
Dice que quiere cambiar de aires
Let dad do what he wants with his money. How is it his money?
Deja que haga lo que quiera con su dinero
No, he's a classmate. He wants to be actor and he would like to meet you.
No, es un colega, que quiere ser actor y te quería conocer
I don't know what he wants, but I like him more and more.
Yo no sé qué quiere, pero yo cada vez me estoy enganchando más, tío
What if he wants to talk to you, but he doesn't because he think you won't listen?
Y si él te quiere hablar, ¿ Pero no lo hace porque se piensa que no lo escucharás?
But he... He wants to fight to keep doing what he likes.
Pero él quiere luchar para seguir haciendo lo que le gusta
I do not know what he wants. But every time I'm catching me, man.
Yo no se lo que quiere, pero yo cada vez me estoy pillando más, tío
Look how he wants.
Mira como el vuelo
Ask your idiotic grandson. He wants to go to Rome to study.
El idiota de tu nieto, que se quiere ir a Roma a estudiar
And he also came up with the tearful story that he wants to do the talk with you because he thinks you're insecure.
Y también me ha venido con el cuento de la lagrimita Que quiere hacer la charla contigo porque te ve tan insegura
You know he wants to be a meteorologist.
Sabes que quiere ser un meteorólogo.
Yeah. Can you believe he wants to be a meteorologist, too?
Sí, ¿ Puedes creer que él quiere ser un meteorólogo, también?
And if we dock, you're giving the mouse exactly what he wants.
Y si atracamos, le estará dando al ratón justo lo que quiere.
He has got bigger problems than communications if he wants to survive the next few minutes.
Él tiene problemas más grandes de comunicaciones si quiere sobrevivir los próximos minutos,
Or maybe he just wants to make sure
Mmm, sí.
He just wants me to think he's thick, so he'll have put his cars in the middle. "
Solo quiere hacerme pensar que es estúpido, así que habrá puesto sus coches en el medio ".
All right, well, maybe he just wants to spend the time he has left being part of your lives.
Está bien, quizá solo quiera pasar el tiempo que le queda formando parte de vuestras vidas.
- He just wants milk.
- Solo quiere leche.
Julia wants Levi back on the show, but he said no.
Julia quiere que Levi vuelva al programa pero dijo que no.
But it has less to do with what a man is yelling at you, and nobody wants to say this, but I will, what it has to do with is the underlying notion that if that man wanted to act on it, he could.
Pero tiene menos que ver con lo que te gritan y nadie quiere decirlo, pero lo diré, tiene que ver con la idea subyacente de que si un hombre quisiera hacer algo, podría.
He's afraid the traffickers will find out and he only wants to see me outside.
Tiene miedo de que los traficantes lo descubran y solo quiere verme afuera.
Maybe I want to make sure you're the Ryan Booth who's more than just a good soldier, who follows his instincts instead of orders, who, no matter how many times he gets shot for it, still wants to serve his country.
Puede que me quiera asegurar de que eres el Ryan Booth que es más que un buen soldado, que sigue sus instintos en vez de órdenes, sin importar cuantas veces se gane un disparo por ello, que todavía quiere servir a este país.
He no longer wants to go anywhere with his parents.
Uy, este ya no quiere ir a ninguna parte con los padres.
He just wants to work in the evenings. So he won't have to quit school.
Sólo quiere las noches, así no debe dejar de estudiar.
Tomorrow, if he wants... - I don't like peas.
- No me gustan los guisantes