English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Here he goes

Here he goes tradutor Espanhol

433 parallel translation
Here he goes again.
Ya está otra vez con eso.
Well, here he goes.
Yo te Io escondo.
- Here he goes again, Chopin! - Let him be.
- Vuelve con lo mismo, con Chopin
Here he goes, boys. Here he goes.
- Allá va, muchachos.
Here he goes.
Ahí va.
Here he goes, watch him, here he goes.
Ahí va, mírenle, ahí va.
It's true! Here he goes again.
¡ Otra vez lo mismo!
Here he goes again.
Sigue confuso.
- Here he goes again!
- ¡ Allá va otra vez!
Marichal on the rubber, into a stretch. Here's the pitch and there he goes.
Marichal a batear, se estira, lanza y ahí va la bola.
There he is, and here he goes.
Ahí está, y aquí se va.
- Here he goes again.
Allí está él otra vez.
Here he goes!
¡ Ahí va!
And here he goes for the checkered flag.!
Kingman está preocupado.! ¡ : Mira detrás suyo.!
You will notice when J.B. Ball wants to peccadillo, he doesn't pick it here, he goes over to the Hotel Louis.
Cuando J.B. Ball quiere echar una canita al aire. No lo hace aquí. ¡ Va al Hotel Louis!
So here goes, folks!
Y eso es mucho decir, porque las he oído todas. Disfruten.
Here he goes again!
¡ Señores!
I can show Bryan, our DA, that if he goes around tryin'to collect everybody he'll have a tangled case but if he sticks to Wilmer here, he can get a conviction standing on his head.
Puedo decirle a Bryan, el fiscal, que si pretende... detenernos a todos, se le complicará el caso, pero si se conforma con Wilmer, puede obtener una condena... sin apenas mover un dedo.
If he goes upstairs tomorrow night while you are here
Si sube mañana mientras Vd. esté aquí,
and as for Franco, you know he comes here as he goes anywhere else.
Y de Franco, tu lo sabes, viene aquí como va a los otros.
I'll stay here for the two weeks, and then I'll go wherever he goes.
Estaré aquí dos semanas y luego iré a donde él vaya.
It goes past that to the death of Kris Barden's son. And it winds up right here. with Reardan waitin'outside to see if I go with you or he shoots me in the back.
Y más allá... llega hasta la muerte del hijo de Kris Barden y acaba aquí... con Reardan esperando fuera para ver si vuelvo contigo... o me dispara por la espalda.
I move in here, he goes to the Riviera
Yo tengo muchas cosas que hacer aquí, él irá a la Riviera.
He goes too far, bringing his mistress here.
Ha ido muy lejos al traer aquí a su amante.
Regas takes the other stolen car, comes down here, puts in the roadblocks along the escape route, and goes to point C where he waits for the holdup car.
Regas toma el otro coche y coloca los obstáculos en la vía de huida. Luego va al punto C y espera allí al coche del atraco.
Well, we're making progress, good progress, but every second counts in this rescue operation, and I'm sure your radio audience will excuse me, as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill.
Bien, estamos progresando bastante pero cada segundo cuenta en este rescate y seguro que sus oyentes me perdonarán así como el Sr. Smollett, si regresa a su puesto en la taladradora.
I've never asked you before, but I've got to, so here goes, when does...
Nunca te lo he preguntado, pero debo hacerlo así que allá va. ¿ Cuándo te...?
But as soon as he goes to bed, come here, ok?
En cuanto se duerma, ven.
Now, here's a man that goes into Jeweltown every year, twice a year and he's never brought back a woman yet.
He aquí un hombre que va a Jeweltown todos los años, dos veces al año y todavía no ha traído nunca a una mujer.
If I understood correctly, Michiko said that Hatsuji lives here and goes to work at the village as a daily worker.
Si he comprendido bien, según Michiko, Hatsu se aloja aquí y va a trabajar al pueblo como jornalero.
He was here about some stranger who goes around under a false name.
Preguntaba por un extranjero que podría estar aquí bajo un nombre falso.
But he's eager. Here goes nothing.
Pero es entusiasta.
He goes with us when we pull out of here tonight.
Él vendrá con nosotros cuando salgamos.
But if he isn't, if he tries to come back here and see you then Mr. Bonito will see that he goes in for 25 years.
Pero si no lo está, si intenta volver aquí y verte entonces el Sr. Bonito mirará que le encierren 25 años.
My husband goes crazy if he's not here when he gets home.
Mi marido me mata si no está cuando vuelva.
Unless you and your flock goes up to the House of God tonight... to make that new man know he's welcome here.
A menos que usted y su rebaño vayan a la Iglesia del Señor. Así verá el nuevo pastor que es bienvenido.
My Lord here, makes us all look silly at the jousts with his fancy horsemanship, he goes to his saddlebags and gets bitten like a groom.
Aquí, mi Señor, que nos hace parecer tontos en las justas... con su elegante destreza como jinete, se dirige a sus alforjas... y resulta mordido como un mozo de cuadra.
O, no, he goes into Mauritania and takes away with him the fair Desdemona unless his abode be lingered here by some accident wherein none can be so determinate as the removing of Cassio.
No, se marcha a Mauritania, llevándose a la hermosa Desdémona. A menos que su estancia aquí se demore por un imprevisto. Y ninguno tan decisivo como la desaparición de Cassio.
Every day, the Division messenger comes in here to pick up the mail and, like a good little Kraut, he goes back across the bridge on his little motorcycle.
todos los dias la division de mensajeria viene a recoger el correo y como buenos "boches"
But every time I try and talk to him he goes on about how much he appreciates my inviting him here and what a nice house this is to haunt.
Cuando llegues trataré de hablarle sigue diciendo lo mucho que aprecia mi invitación a venir. y lo linda que es esta casa para merodear.
He never comes here. He works all day and then goes to sleep in the bran room at nine.
Trabaja todo el día y a las nueve se va a dormir al almacén de salvado.
If he goes, I'd have to stay here.
Si va, me tendré que quedar aquí.
He goes on here about vampires and suchlike.
Se pone a hablar de vampiros y cosas por el estilo.
I say, you must know an awful lot about what goes on here.
He dicho que sabrás muchas cosas de aquí.
Here he goes Like a broken record.
Sí, anda con la muletilla.
It goes up to here, see?
Lo he marcado en rojo. Llega hasta aquí.
It isn't here, and he goes to Europe a lot.
No está aquí y él pasa mucho tiempo en Europa.
He goes here, follows down here.
Va por aquí, baja por aquí.
I see him when he goes by here.
Nos vemos cuando pasa por aquí.
He goes around, here and there, riding a white horse.
Y corre hacia un lado y otro montado en un caballo blanco.
He's supposed to be here. But who knows what goes on in that kid's head, right?
Tendría que estar aquí, pero quién sabe cómo es ese chico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]