Honeysuckle tradutor Espanhol
132 parallel translation
So doth the woodbine, the honeysuckle Sweet and gently entwist
Así como la dulce madreselva se abraza suave a la enredadera ;
You're not going to harm my lamb, my honeysuckle.
¡ Nadie va a lastimar a mi tesoro!
Honeysuckle And raspberries.
Tortitas de miel y frambuesas.
Look, honeysuckle, you get right in there... and Daddy will be back in just a few minutes.
Mire, madreselva, Ud. se queda aquí... y papito regresará en unos minutos.
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
Hacía calor esa tarde y aún recuerdo... el olor a madreselva en esa calle.
How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
¿ Cómo iba a saber que el homicidio a veces huele a madreselva?
I could smell that honeysuckle again.
Olí la madreselva de nuevo.
You know, I swear I can almost smell the honeysuckle blossoms.
Sabes que casi puedo oler el florecer de las madreselvas.
Honeysuckle.
Madreselva.
Honeysuckle.
Madreselva. Madreselva.
- Honeysuckle.
- Madreselvas.
There were wide fields and tall trees and the smell of honeysuckle.
Había campos abiertos, árboles altos y olía a madreselva. La mujer salió al porche a recibirnos.
They smell of heliotrope and jasmine, honeysuckle and clover.
Huelen a heliotropo y a jazmín. A madreselva y a trébol.
- I wanna smell like a honeysuckle vine.
- Quiero oler como madreselva.
Henri, just smell that honeysuckle.
Henri, huele la madreselva.
Well, that's what I smell, anyway, barley. Honeysuckle!
Pues huelo a cebada.
Honeysuckle, it is. [sniffing]
Es madreselva.
¤ In that hard grill of your flowered window,... ¤ just like the Honeysuckle is entangling my life.
# En esa la dura reja de tu ventana florida, # igual que las madreselvas se está enredando mi vida.
I'm sure they found you on that honeysuckle vine
Seguramente te hallaron en esa Enredadera de madreselva
Yes, giggling, and kissing, and hallelujahing in the honeysuckle.
- ¡ Sí! Conteniendo las risas, besándose y abrazándose a escondidas.
AH, HONEYSUCKLE ROAD.
Sí Calle Madreselva.
Jasmine and honeysuckle.
Jazmín y madreselva.
- l swear I smell honeysuckle.
- Juraría que huele a madreselva.
Honeysuckle rose
Rosa de madreselva
You're my honeysuckle rose
Eres mi rosa de madreselva Eres mi rosa de madreselva
- Honeysuckle.
Ohhh, flores.
Or even smelling the honeysuckle that grows over our mailbox.
Los mandamases deciden apagar el congelador... y no piensan en los soldados que debemos arrastrar alas de pollo congeladas.
I know a bed, where thyme is blooming... and nodding violets among lilies grow... where honeysuckle sprouts its voluble loft among the scent of roses and jasmines.
Conozco una cama, donde el tomillo florece... y las violetas que duermen entre lirios crecen... donde brota la madreselva prolija entre el aroma de rosas y jazmines.
Turn over and I'll apply some honeysuckle lotion.
Dese vuelta y le aplicaré una loción de madreselva.
IT'S HONEYSUCKLE.
- ¿ Le gusta? Es madreselva.
♪ I don't blame them goodness knows ♪ ♪ Honeysuckle rose ♪
No las culpo, Dios lo sabe, dulce flor de primavera.
Amber... a drop of musk... honeysuckle...
Ámbar... una gota de almizcle... madreselva...
A little rosewater... a drop of musk... honeysuckle...
Un toque de agua de rosas... Una gota de almizcle... madreselva...
You are my honey honeysuckle
Eres mi miel, madreselva.
Have you gotten all the salt off those pretzels yet?
"Honeysuckle Jump", Artie Shaw.
No. I'm still working on it.
Eso fue "Honeysuckle Jump", de Artie Shaw.
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump." That was Artie Shaw, "Honeysuck / e Jump."
Mi padre tenía una colección de discos de grandes bandas.
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
"Honeysuckle Jump", Artie Shaw.
That was Artie Shaw, "Honeysuck / e Jump."
Eso fue "Honeysuckle Jump", de Artie Shaw.
Honeysuckle rewards its employees not with pollen but with nectar.
La Madreselva premia a sus empleados no con polen sino con néctar.
Come on, honeysuckle.
Vamos, cariño.
This is where they found the gun, hidden in some honeysuckle vines.
Encontraron el rifle aquí, escondido en unas enredaderas.
Honeysuckle dew.
El rocío de la madreselva.
The Old One loved honeysuckle, jasmine... red and yellow roses.
Al Viejo le gustaban mucho las flores ; jazmín estrella... Ias rosas rojas y amarillas.
" You got a honeysuckle bloomin'on the honeysuckle vine
"tienen una madre selva que crece en una vid"
" Where the honeysuckle hangin'on a honeysuckle vine
"tienen una madre selva que crece en una vid"
" They got honeysuckle bloomin'on a honeysuckle vine
"tienen una madre selva que crece en una vid"
So doth the woodbine the sweet honeysuckle gently entwist ;
Así la enredadera con la dulce madreselva se entrelaza suavemente.
Want perfume, wanta be purty, wanta smell like a honeysuckle vine!
Quiero perfume quiero ser bonita, quiero oler como una madreselva.
Honeysuckle network, Net Two.
Red Honeysuckle. Red 2.
Honeysuckle.
Es madreselva.