Hot date tradutor Espanhol
657 parallel translation
- Hot date?
- Bueno...
What happened to that hot date you had for tonight?
¿ Qué pasó con esa cita excitante de esta noche?
He must have a hot date after the race.
Tiene una cita tras la carrera.
Yeah, today, I've got a hot date with a three-stage rocket.
Hoy tendré un día agitado con un cohete de 3 fases.
We stick our necks out so that that big Romeo can keep a hot date in Tokyo.
Nos jugaremos el cuello para que ese Romeo pueda llegar a su cita en Tokio.
Got one of the boys shot up... so you could keep a hot date with some babe in Tokyo.
Mataron a uno de los chicos para que usted pudiera llegar a su cita con una chica en Tokio.
A real hot date with headquarters in Tokyo.
Una cita importante en el cuartel general de Tokio.
I got a hot date.
Tengo una gran cita.
I guess he found a hot date.
con quien revolcarse.
I'll call you. You got a hot date with Andrea?
¿ Qué, tienes una cita excitante con Andrea?
Seriously, he has a hot date with Andrea, doesn't he?
En serio. ¿ Tiene una cita excitante con Andrea, verdad?
Anyway, what's your problem, huh? Am I keeping you from a hot date or somethin'?
Kitt, analiza el anillo, cruza la referencia con Anchorage, Alaska.
You know, a hot date.
Ya sabes, cita romántica.
I got a hot date with Merchison.
Tengo una cita ardiente con Merchison.
You got me a hot date with Sandy's grandmother.
Me conseguiste una cita con la abuela de Sandy.
I got myself a hot date tonight.
Me conseguí una cita caliente esta noche.
Got a hot date.
Tengo una cita.
If you want a real hot date, I'll fix you up with the flasher in the holding cell.
Está bien. Si quieres una buena cita te presentaré al exhibicionista en la celda.
Actually, see, Bill's got a hot date with Amy Meemur.
- Bill tiene una cita con Amy Meemur.
But I really don't think her idea of a hot date is a butter-churning contest in Tobacci-flats.
Pero yo realmente no creo que su idea de una fecha caliente es un concurso de mantequilla batiendo en Tobacci-pisos.
Look, Dad, I've got a hot date coming.
Papá, tengo una cita.
- Thought you had a hot date. - Did you sign those papers?
- ¿ Has firmado los papeles?
HOT DATE?
Una cita caliente?
- I've got a hot date.
- Tengo una cita atómica.
What, do you have a hot date?
¿ Qué, tienes una cita apasionada?
I'd love to go, guys, but I've got a hot date.
Me encantaría, pero tengo una cita.
I got a hot date.
Tengo una cita.
Her idea of a hot date is a visit to the lab?
¿ Su idea de una cita es visitar esto?
I've got a hot date waiting for me.
Tengo una cita importante.
I bet you do have a hot date waiting for you.
Seguro que tienes una cita importante.
You back off or I'll show your daughter what a hot date I am.
Que de marcha atrás O te muestran su hija lo que una fecha caliente que soy.
Can't be late for my hot date.
No puedo llegar tarde a mi cita ardiente.
At Woodman High, I was considered a hot date.
En la secundaria Whitman, era considerado una gran cita con las chicas.
A hot bath.
Date un baño caliente.
Hot blue nights, the right kind of music, it's a date.
Calurosas noches azules, buena música, allí te espero.
Treat yourself to a hot shower.
Date una ducha caliente.
Come take your things off, darling, and have a hot shower.
Date una ducha caliente.
get a hot sand bath so you can get some rest'cause last night you didn't sleep com'on... oh good!
¡ Date un baño de arena! Así descansas un poco, que esta noche no has pegado ojo. Adelante...
You'll take a hot foot-bath then!
Entonces date un baño de pies bien caliente.
Take a hot bath
Date un baño de agua caliente.
"He and Hot Lips had a date the other night." "But it was the last thing Frank would admit."
Tenía una cita con Labios Calientes la otra noche... pero eso era lo último que Frank admitiría.
"I'll bring you up to date on Frank and Hot Lips, the King Kong and Fay Wray of the 4077th."
"Te pondré al día sobre Frank y Morritos Calientes, el King Kong y la Fay Wray de la unidad 4077".
I thought you had a date with Hot Lips. Uh... Major Houlihan.
Creí que saldrías con Labios Calientes.
Hurry up, Doctor, it's pretty hot in here.
Date prisa, Doctor, hace bastante calor aquí.
What was I supposed to do... say, "Excuse me, give the president my regards, but I got a hot lunch date"?
¿ Qué querías que le dijera? "Discúlpeme, salude al presidente de mi parte, pero tengo una cita".
Why don't you go upstairs, take a hot bath, get into bed... and I'll come up to tuck you in and help you go to sleep.
Sube, date un baño, métete en la cama y yo iré a arroparte y a ayudarte a dormir.
Listen, if you don't need me any more today, I have a date tonight... with a very hot number from the State Department.
Si no me necesita, me retiro. Tengo una cita con una mujer del Depto. de Estado.
Take a hot bath and then wrap a hot towel around your head.
Date un baño caliente y envuélvete la cabeza con una toalla caliente.
Hot date?
¿ Tienes una cita?
Look, I don't mean to be rude, but I got a date with a hot shower.
Mira, no quiero ser grosero, pero tengo una cita con una ducha caliente.
I got me a hot date.
Tengo una cita imperdible.
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
hot dog 94
hot diggity 17
hot dogs 113
hot damn 161
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
hot dog 94
hot diggity 17
hot dogs 113
hot damn 161