How long has this been going on tradutor Espanhol
325 parallel translation
Say, how long has this been going on?
¿ Cuánto llevamos con esto?
How long has this been going on? Take your...
¿ Está abierto desde hace mucho?
How long has this been going on?
¿ Desde cuándo están juntos?
How long has this been going on?
¿ Desde cuándo te ocurre esto?
How long has this been going on?
¿ Cuánto tiempo ha durado?
How long has this been going on?
¿ Cuándo ha comenzado todo esto?
How long has this been going on?
¿ Desde cuándo estás así?
How long has this been going on?
¿ Desde cuando estás enamorada?
How long has this been going on?
¿ Y desde cuando me quieres?
Well, how long has this been going on or rather off?
¿ Cuánto tiempo hace?
- How long has this been going on?
- ¿ Hace cuánto que escribe?
- How long has this been going on?
- ¿ Cuánto hace que vas?
How long has this been going on?
¿ Cuánto hace que se ven?
Young woman, how long has this been going on?
¿ Desde hace cuánto tiempo ocurría esto, jovencita?
How long has this been going on?
¿ Cuánto hace de esto?
How long has this been going on?
- ¿ Cuánto tiempo hace que dura esto?
- Say, how long has this been going on?
- ¿ Cuánto tiempo lleva esto así?
How long has this been going on?
¿ Desde hace cuánto?
- How long has this been going on?
- ¿ Hace cuánto que estás con ella?
How long has this been going on?
¿ Hace cuánto empezó todo esto?
How long has this been going on?
¿ Cuánto tiempo ha estado durando esto?
How long has this been going on?
¿ Cuándo empezó esto?
How long has this been going on?
¿ Cuánto hace que sucede?
How long has this been going on?
¿ Hace cuánto que esta así?
♫ How long has this been going on?
¿ Cuánto tiempo llevo así?
♫ How long has this been going on?
¿ Cuánto tiempo llevo aquí?
How long has this been going on?
¿ Hace cuánto está pasando esto?
- How long has this been going on?
- ¿ Desde cuándo ocurre?
How long has this been going on?
¿ Cuánto hace que esto sucede?
How long has this been going on?
¿ Cuánto hace que dura esto?
How long has this been going on?
¿ Hace cuánto? Un momento.
How long has this been going on?
¿ Desde cuándo hace esto?
- All good. How long has this been going on?
- Todo bien. ¿ Cuánto tiempo hace que está pasando?
How long has this been going on?
- ¿ Desde cuándo es así?
But how long has this been going on?
¿ Cuánto hace que esto dura?
- How long has this been going on?
¿ Cuánto lleva ocurriendo esto?
Now, how long has this been going on?
¿ Desde cuándo dura eso?
How long has this been going on?
¿ Cuánto tiempo ha sido esta pasando?
How long has this trial been going on?
¿ Cuánto ha durado el juicio?
How long has this thing with David been going on?
¿ Desde cuándo has estado liada con David?
- How long has this racket been going on?
¿ Cuánto tiempo lleváis haciendo esto?
How long has this been going on? For weeks, I guess.
¿ Cuánto tiempo lleva con eso?
How long has this been going on?
- ¿ Cuánto lleváis con esto?
How long has this been going on?
Y...
How long has this been going on?
¿ Desde hace cuanto tiempo?
How long has this double life of yours been going on?
¿ Cuánto hace que lleva esta doble vida? 3 meses.
How long has this been going on?
¿ desde cuándo?
How long has this been going on?
¿ Cuánto tiempo hace que lo notas?
Doctor, how long has this stuff been going on?
Doctor, ¿ cuánto tiempo lleva con esta historia?
How long has this been going on?
¿ Desde cuándo está sucediendo esto?
How long has this been going on?
¡ Contéstame!